Английский - русский
Перевод слова Van
Вариант перевода Фургон

Примеры в контексте "Van - Фургон"

Примеры: Van - Фургон
Bundled him into the van and looked to dump him somewhere. Погрузили его в фургон И искали место, чтобы сбросить его где-нибудь
Now, you pack my stuff up in the van... the good stuff, the prescription stuff. Теперь ты упакуешь мой товар в фургон... хороший, обговоренный товар.
Their van is already in police custody, so even if they do come out, they're not going to go anywhere. Их фургон уже у полицейских, так что если они и выйдут, они никуда не уедут.
You need to find him the van he needs... and you need to get us the exact location of the heist so we can do our prep work. Тебе надо найти для него фургон, и ты должен достать нам точное место ограбления чтобы мы могли все приготовить.
The deal was to pick up the van in one spot, take it to another, and never look in the cargo area. Нужно было забрать фургон в одном месте, перегнать его в другое и не смотреть в багажное отделение.
Look, l don't care about the van, all right? Слушай, мне наплевать на фургон.
Stole the petty cash, took the keys to the van, and beat it. Украл немного мелочи, взял фургон и разбил его.
You got a van or a truck I can borrow? У тебя есть фургон или грузовик, который я могу одолжить?
He'll be here with the big van, but it'll be expensive! У него есть большой фургон, но это обойдется в копеечку!
I killed someone, and all you care about is a van? Я кого-то убил, а вас только фургон волнует?
Had she just PNC'd a white transit van? Она пробила по базе белый фургон?
My plan is to drive the van normally from the normal seat over there and then you switch to this seat for hover mode. Мой план - вести фургон обычно, с обычного сидения, оттуда и потом ты подключаешь с этого сидения режим парения.
It won't be too hard to get someone inside because if this is legit, the armored van company will back our play. Будет не сложно кого-то туда внедрить, потому что, если это законно, компания, которой принадлежит бронированный фургон, поддержит нашу игру.
He hires the shooter in the armored van, and then he tips off the crew when he knows that we've got a guy in there and we're following. Он посадил стрелка в фургон, а когда узнал, что у нас там свой человек, предупредил банду и сказал, что мы следуем за ними.
You know those guys we put in the van first thing in the morning? Ты знаешь, те ребята, которых мы посадили в фургон первым делом с утра?
Probably thinks that since it's an old van, rental, lot of people cycling through it, that CD booklet could've ended up there for any number of reasons. Вероятно, думает раз это старый фургон, в аренде, много людей там побывало, этот буклет от диска мог там оказаться по разным причинам.
What? 'Cause they rented a van and taped an antenna to the top? Потому что взяли напрокат фургон и прилепили сверху антенну на скотч?
Moving van obscured the view, but we did get four screen captures of four random days over the last two months. Фургон закрыл обзор, но у нас есть четыре изображения в четыре разных дня за последние два месяца.
If Arthur's van was spotted close to where he has the boy, that should narrow my search down considerably. если фургон Артура был замечен недалеко от места где он держит мальчика это значительно сузит мой круг поиска
Where are you going with our van? Куда ты фургон тянешь-то, а?
the bad man. used medicine on me. when I was getting in the van. Тот плохой человек использовал какие-то лекарства, когда я садился в фургон.
We're lucky she just knocked the van over so she could get away. Нам повезло, что она просто перевернула фургон, что выиграть время и сбежать.
When the Freedom Riders drove their campaign to desegregate bus stations in the Deep South, Rockwell secured a Volkswagen van and decorated it with white supremacist slogans, dubbing it the "Hate Bus" and personally driving it to speaking engagements and party rallies. Когда Наездники свободы провели свою кампанию по десегрегации автобусных станций на Глубоком Юге, Рокуэлл украсил фургон Volkswagen свастиками и лозунгами белого превосходства, назвал его «Автобус ненависти» (англ. Hate Bus) и движущей силой для выступлений и партийных собраний.
Anders Behring Breivik dresses in a police uniform, loads a van with home-made explosives, and drives to Regjeringskvartalet, the executive government quarter in Oslo, Norway. Андерс Беринг Брейвик одевается в полицейскую форму, загружает в фургон самодельную взрывчатку и едет в Правительственный квартал в Осло, Норвегия.
In February 1986, Mendoza led a group of policemen that accosted a van carrying 13 crates full of money, which former Philippine president and dictator Ferdinand Marcos was apparently trying to smuggle out of the country. В феврале 1986 года Мендоза руководил группой полицейских, которые остановили фургон с тринадцатью ящиками денег, которые бывший президент Филиппин Фердинанд Маркос пытался вывезти из страны.