| You don't have to wait too long we got a van that's gassed up and pointed toward the rockies. | Тебе не придется долго ждать, У нас полностью заправленный фургон, отправляющийся в Скалистые горы. |
| I saw your van outside, are you... here? | Я заметил твой фургон возле дома, ты... здесь? |
| Can I talk to the Abbi who stole a van? | А могу я поговорить с Эбби которая угоняла фургон? |
| Are you trying to lure this young lady into your van? | Вы что, пытаетесь заманить эту беззащитную девушку в фургон? |
| What, this perp took the van to the hospital? | Что, этот преступник угнал фургон для поездки в больницу? |
| You lived off of Sanborn, and you rode with your brother in the astro van. | Вы жили в "Солнечном" и у вас с братом был "космический" фургон. |
| So just after Jodie turns into Broadwick Street, one of the residents of the flats remembers seeing a white van hanging around the skip. | Так, после Джоди он поворачивает на Бродвейк стрит, один из жителей квартиры заявил, что видел белый фургон, разъезжающий вокруг. |
| When you sneak across the border, you don't get to bring a moving van, chief. | Когда нелегально переходишь границу, шеф, не заказываешь фургон для перевозки вещей. |
| I can hold it till the van gets here, okay? | Я могу держать пока фургон не приедет, ладно? |
| Zara, can we borrow the van for a couple hours? | Зара, мы возьмём фургон на пару часов? |
| Right, you'll have to take a ten minute break while the next act parks the van. | Так, у вас есть 10 минут на перерыв, пока следующие исполнители паркуют фургон. |
| Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. | Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик. |
| Any idea who might have burned the van today? | Есть идеи, кто мог сегодня поджечь фургон? |
| I watched it get loaded onto the coroner's van myself. | Я сам видел, как его загружали в фургон коронера |
| Where the hell is my van? | Где, чёрт возьми, мой фургон? |
| Can I borrow your van and your jump leads? | Могу я позаимствовать твой фургон и твои прикуривающие провода? |
| All right, Kendall, get back over there and lose that coroner's van, then load this kid in the ambulance. | Ладно, Кендалл, возвращайся и убери этот фургон коронера подальше, затем загрузите парня в скорую. |
| This is the same Gloria who drives the kid van? | ЧАРЛИ Погоди, Глории, которая водит фургон? |
| Well, it feels like it's just one step from luring little kids into a van. | Звучит так, будто кое-кто заманивает детей в фургон. |
| They tied me up, they threw me in a van. | Они связали меня, они бросили меня в фургон. |
| You use that van to deliver fish? | Ты используешь фургон для доставки рыбы? |
| And why did you borrow a van from a convicted bank robber? | И почему ты одолжил фургон у осужденного грабителя банков? |
| What if Ricky Dunn borrowed John's van, too? | А что если Рикки Данн тоже одалживал фургон Джона? |
| Selene, Lane has her in the van. | Селена, Лейн погрузил ее в фургон! |
| All right, let's get these pallets unloaded and get this van back to Avocet. | Итак, выгружаем поддоны а фургон отвозим обратно в Авосет. |