Английский - русский
Перевод слова Van
Вариант перевода Фургон

Примеры в контексте "Van - Фургон"

Примеры: Van - Фургон
And why does it have to be in an old van? И почему это должен быть старый фургон?
They don't believe it's a van! Они не верят, что это фургон!
Look, I will prove to you thatit is a van. Смотрите, я докажу вам, что это фургон. Взгляните.
Once the van's parked on the street, the courier notifies the supplier, who sends someone to pick up the van. Как только, фургон паркуется на улице, то курьер извещает клиента, который посылает своего человека забрать фургон.
But although years have passed since she drove her van into the garden, I'm still too polite to ask who she is, let alone what this fellow wants who materializes at regular intervals and comes braying on the side of the van. Но хотя прошли годы с того дня, когда она поставила фургон у меня во дворе, я из вежливости не спрашивал, кто она, и тем более, чего хочет этот человек, который является регулярно и долбится в дверь фургона.
Girls were driving to a school meet with some other kids, guy ran a red light, smashed into the van, and it flipped. Девочки ехали в школу, встретиться с другими ребятами, парень проехал на красный свет, врезался в фургон и перевернулся.
When the Yank calls with the van's location we move. Когда янки поедет на место, где спрятан фургон, мы выдвигаемся.
So then why would he shoot up a van? Тогда зачем ему стрелять в фургон?
After the van left lower Manhattan, we picked it up on east river drive, heading towards the queens midtown tunnel. После того, как фургон выехал из Южного Манхеттена, мы засекли его на Ист Ривер Драйв, он двигался к туннелю Мидтаун в Квинсе.
Including two accurate license plate numbers, and a lady I.D.'d the van a block away. В том числе, двое назвали номер машины, а одна леди заметила фургон в квартале отсюда.
And we came back, and the van was gone... мы вернулись, а фургон пропал...
Plus he owns, well, a van. К тому же, у него есть фургон.
According to this contractor, a white panel van drops the plastering guys off every morning, picks them up every night at 8:00. Со слов подрядчика, белый фургон привозит ребят каждое утро, и забирает их каждый вечер в 8:00.
Then this van could be any color now? Значит фургон может быть любого цвета?
You'll have the van back in the garage by tomorrow Завтра фургон будет стоять в гараже.
We do have an eyewitness, but his recollection's limited to a dark van that he saw pull up next to Sue's car. У нас есть свидетель, но всё, что он помнит, - темный фургон, остановившийся рядом с машиной Сью.
We're sure this van is white? Мы уверены, что фургон белый?
If you want to build a prison transport van, for example, you can get most of what you need from public websites. Например, если хотите сделать тюремный фургон, то почти все для этого вы найдете в Интернете.
We hit the van at an intersection on the way to the Courthouse. Мы атакуем фургон на перекрестке на его пути в здание суда.
If that van Vega wants goes missing, Если фургон, который нужен Веге, исчезнет,
Sometimes it's just more fun to knock somebody out and toss them in a van. Иногда просто забавно вырубить кого-то и закинуть в фургон
I'm not sure, but I'm watching about seven of them load into a gray Ford van. Точно не знаю, но вижу как человек семь грузятся в серый фургон Форд.
When those brothers get in the van, it'll be the last thing they ever do. Братья сядут в фургон, и это будет последнее, что они сделают в своей жизни.
In addition, you will be required to sign over the titles of your Chevrolet van, the antique Cadillac and your Auburn to Mr. Liberace. Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
Turns out, one of them remembers seeing the same red van parked outside of Carson's house a few nights later. Оказывается, двумя днями позже, соседка видела тот же фургон, припаркованный у дома Карсона.