Английский - русский
Перевод слова Van
Вариант перевода Фургон

Примеры в контексте "Van - Фургон"

Примеры: Van - Фургон
A light blue van, two back windows? Светло-синий фургон с двумя задними окнами?
We'll stash the van here until we find out what's what. Спрячем фургон здесь, пока не выясним, что это такое.
The passenger van, discontinued in 1976, was called the 'Delica Coach' and could seat nine people in three rows of seats. Пассажирский фургон, производство которого продолжалось до 1976 года, назывался Delica Coach и вмещал девять человек на трёх рядах сидений.
Well, go and unload the van. I'm not doing all the work. Давайте, идите и фургон разгрузите, не буду за вас всю работу делать.
No, I was parking my van! Нет, я парковал свой фургон!
We got officers at his workplace, and a B.O.L.O. out on his van. Мы отправили офицеров к месту его работы, и разослали ориентировку на его фургон.
But on top of everything our van was stolen a couple of days ago, so I had to post for a ride share. Но, что хуже всего, наш фургон угнали пару дней назад, и мне пришлось искать попутку.
If they had over $3,500 worth of parking tickets, the van was probably towed not stolen. Если у них штрафов на 3,5 тысячи, то фургон эвакуировали, а не угнали.
Can anyone get inside your van? Кто-то может проникнуть в ваш фургон?
She and Laetitia got in a white van on Rueetienne Marcel Они с Летицией сели в белый фургон на Рю-Этьен-Марсель.
Remember, we're looking... for a white van Помните, мы отслеживаем белый фургон.
Laure, a white van just came into the car park Лор, белый фургон только что прибыл на парковку.
What was the make and model of the van? Какой марки и модели был фургон?
The van's registered to a company in the Channel Islands, but who controls them and what they do, I couldn't find out. Фургон зарегистрирован на компанию на Нормандских островах, но кто ей управляет, и что они делают, я не смог узнать.
Every couple months, they'd stick me in the van, bring me over. Каждые пару месяцев меня сажали в фургон и везли в суд.
Get in your van and go, okay? Залазь в фургон и вали, ясно?
Get in your little van and drive out of my face! Залазь в твой маленький фургон и уезжай прочь с моих глаз!
The van has left the warehouse and we can actually see it heading towards the firm's premises. Фургон выехал со склада, и мы видим как он приближается к зданию компании.
I mean, finally, I just had to take the van and go. В итоге, я просто сел в фургон и поехал.
Mr. Palmer and... tell him to bring the van. мистеру Палмеру... попрошу его пригнать фургон.
Go with Homeland, find that van, I'll get Carrie and Eddie, go to the airport, grab Zartane. Вместе с нацбезопасностью найдите фургон, а мы с Кэрри и Эдди едем в аэропорт задержать Зартейна.
You better not be writing "van people." Надеюсь, вы не пишите про фургон.
I broke into Nate's van, but I didn't kill him. Я влез в фургон Нейта, но я его не убивал.
If he takes the van, bring him back Если он возьмёт фургон, вернёшь его назад.
What color did Cottonmouth say that van was, though? Какого цвета Щитомордник говорил этот фургон?