Английский - русский
Перевод слова Van
Вариант перевода Фургон

Примеры в контексте "Van - Фургон"

Примеры: Van - Фургон
Yes, yes, we are going in the van. В фургон! Да, мы пошли в фургон.
What do I get to do, drive the van? Вот только мне что делать, вести фургон?
Yes, but how do you know this parked van's even the same one? Да, но откуда вы знаете, что это тот же фургон?
Why was your van outside of an abandoned warehouse in Eagle Rock at 3:00 a.m. last night? Почему ваш фургон стоял у заброшенного склада в Игл-Рок вчера в три часа утра?
I can confirm that the "V" is for "van." "Ф" - не обязательно значит фургон.
Tell the S.A.O. That if they want to have someone out here to survey the scene, they need to move now 'cause crime lab is finishing up, and the O.C.M.E. van is here waiting. И сообщите в офис прокурора, если им кто-то нужен, для осмотра места, им стоит поспешить, потому, что криминалисты... уже заканчивают, а фургон из морга уже здесь и ждет.
You don't get up when somebody comes into the workshop, takes a van in the middle of the night? Вы не встали, когда кто-то зашел в гараж, и взял фургон посреди ночи?
So you want me to bag him, throw him in a van, but report that he's dead? Так ты хочешь, чтобы я упаковал его, бросил в фургон, но сообщить, что он мертв?
Same van, same message left at the scene... "sinner." Тот же фургон, то же послание на месте преступления - "грешник".
[Rather, I was held in a van outside for what they call "investigative detention."] Вместо этого, меня провели в фургон для проведения, как они говорят "следственных действий."
I've got a van full of Christmas trees. У меня полный фургон ёлок! - Поехали!
"I hope you can track her phone better than you tracked that van." "Я надеюсь, ты сможешь отследить телефон лучше, чем ты выследил фургон".
So, I have the van and the Reliant. То есть, у меня будут стоять и фургон, и автомобиль?
2.2 According to the authors, Howard Campbell was sitting on a bench by the roadside in the village of Woodside, Clarendon, when a van with armed men passed through the village. 2.2 По словам авторов, Ховард Кемпбелл сидел на скамейке у дороги в деревне Вудсайд, Кларендон, когда через деревню проехал фургон с вооруженными людьми.
his m.o. is he finds lonely women with no friends, poisons their food, and then guts 'em in his van. Хорошо. Почерк его такой: находит одиноких женщин без подруг, отравляет им еду и пакует их в свой фургон.
A guy in a suit gets into a van at 9 a.m. Парень в костюме в 9 утра входит в фургон? По-твоему, это нормально?
You own a white Ram 350 van, don't you, Mr. Buckley? У вас есть белый фургон марки Додж?
Then tell me why... just before we saw the van, it was intact. Тогда объясни, почему фургон, который мы видели, цел?
Well, you eloped and we didn't get a chance to throw you a bachelor party, so there's a van downstairs and we're here to take you to a surprise location for the weekend. Ну, вы сбежали, и у нас не было шанса организовать тебе мальчишник, так что фургон внизу и мы здесь чтобы отвезти тебя в тайное место на выходные.
Do you want us to drive the S.I.S. van in front of the BMW? Может нам фургон "наружки" припарковать перед "БМВ"?
Well, it turns out that his van is actually his home, right? Оказывается, фургон - это его дом.
The coroner's van left the scene with a Metro PD escort, but they got a radio call ordering them to reroute to the medical examiner's office, where there was paperwork ordering the body transferred to DC Memorial. Фургон коронера покинул площадь в сопровождении полиции Метро но они получили радио звонок, приказывающий им поехать в офис судмедэксперта, где там был запрос на передачу тела в вашингтонский мемориал.
Why don't you ride to the game with Jake when the van gets here? Когда придёт фургон, может вы с Джейком без меня поедете?
A car, a van, a bike... what? Машину, фургон, байк... что угодно?
And we need a van big enough to transport it, okay? И ещё фургон, чтобы всё увезти.