| Quinn (Rupert Friend) explains to Carrie (Claire Danes) that he found Sekou's original van, which had been swapped for one loaded with a bomb, in the garage of the flag house. | Куинн (Руперт Френд) объясняет Кэрри (Клэр Дэйнс), что он нашёл оригинальный фургон Секу, заменённый другим фургоном, в котором была бомба, в гараже дома с флагом. |
| The Atrai passenger van was available with more powerful turbocharged engines, such as the SOHC 6-valve EF-TS and the twin-cam, 12-valve EF-RS (from January 1997). | Пассажирский фургон Atrai был доступен с более мощными турбированными двигателями, такими как SOHC 6-клапанный EF-TS и DOHC 12-клапанный EF-RS (с января 1997 года). |
| In 2000 she moved into a van and left Los Angeles for Nashville, booking a year of shows for the musical duo she was in at the time. | Год спустя, в 2000 году, она переехала в фургон и покинула Лос-Анджелес ради жизни в Нэшвилле, заказав год концертов для музыкального дуэта, в котором она была в то время. |
| They inform Sandy and race to pick him up, but when Sandy gets into their van, an angry mob surrounds them and smashes the windows. | Они информируют Сэнди и мчатся, чтобы забрать его, но когда Сэнди садится в их фургон, разъярённая толпа окружает их и разбивает окна. |
| So why did you rent a moving van? | И зачем же ты арендовал фургон для перевозки? |
| Can we just find the van? | А не проще, поискать фургон? |
| I'm just saying That if you took the van every now and then Instead of your bike, | Я просто говорю, если бы ты брала фургон время от времени вместо мотоцикла, |
| Now, I appreciate if you stay here in the van so when I need you, I know where you are. | Я буду вам признателен, если вы не будете покидать фургон, чтобы я знал, где вы, когда вы понадобитесь. |
| Couldn't y'all have taken a van out there? | Вы что, фургон не могли туда отправить? |
| So he - he locked the doors, and then I went into the tech van to watch the feed. | Итак, он... он запер двери, и потом я ушла в фургон техподдержки просматривать материал. |
| How hard can it be to find a yellow van? | Что, так сложно найти желтый фургон, Мельбек? |
| Which puts him in the van, when Christine and Holly came out of the supermarket. | Что помещает его в фургон, когда Кристин и Холли выходили из магазина |
| You won't even find the van, much less scratches! | Бесполезно, даже если вы найдете фургон, все улики уничтожены. |
| You cut a man's foot off, ruin my van... you want me to calm down? | Ты отрезал мужику ступню, изгадил мой фургон, а я должен успокоиться? |
| It says right there, he's the guy shipping the van, so maybe you should talk to him. | Тут сказано, что он тот, кто перевозит фургон, так что, может, вам стоит поговорить с ним. |
| Because all I can see is this bitchen van. | Потому что всё что я вижу это фургон! |
| What do I get to do, drive the van? | А я что буду делать, вести фургон? |
| We'll transfer him into the van and I'll drive him into the city. | Мы перетащим его в фургон, и я отвезу его в город. |
| Not only does he I.D. the yellow van, he puts it there at the right time, and he remembers the license plate. | И он не только узнал желтый фургон, он определил время, в которое он приезжал, и запомнил его номерной знак. |
| You're sure you don't remember getting thrown in the back of that van? | Ты уверен что не помнишь как тебя бросили в фургон? |
| Me, Lincoln Hawk, a dirty van and a lot of cables? | Мм, я, Линкольн Хоук, грязный фургон и много кабелей? |
| Danny, we're taking the van right now. Danny. | Мигай им, Дэнни, мы берем фургон прямо сейчас, Дэнни. |
| Traded the van for it, straight up. | Поменял его на фургон. Мах на мах. |
| Billy, can we put obs out on Craig Cooper's van? | Билли, разошли ориентировку на фургон Крэйга Купера. |
| How about we stand on top of the van and reach it? | А если мы встанем на фургон и дотянемся до него? |