The men, they pushed them in a van, and I ran inside for help. |
Какие-то мужчины... они запихнули их в фургон. |
He's got like this total make-out van from the '70s. |
У нёго фургон в стиле семидесятых. |
All right, the whole van is white, and then the tabs like this, red. |
Хорошо, весь фургон белый, надписи красные. |
Originally available as a panel van or light van (really a Station Wagon, but registered as a commercial vehicle for tax purposes), with a pickup version added in October, the Mitsubishi 360 was rather quaintly styled. |
Пикап Mitsubishi 360 Изначально, автомобиль был доступен как фургон или легкий фургон (в действительности, это универсал, но он был зарегистрирован в качестве коммерческого транспортного средства), с версией пикап, появившейся в октябре, Mitsubishi 360 имел довольно причудливый стиль. |
The band name is derived from the "Den blå vogn" - a van that collected mentally ill people in Denmark. |
Название «The Blue Van» («Синий Фургон») получено от шведского «Den blå varevogn» - именно так в Дании называют фургоны, на которых госпитализировали психически больных людей. |
Maybe there's something else in his van he doesn't want you to find. |
И этот фургон вовсе не похож на невидимку. |
The van had dozens of parking tickets going back eight weeks outside places the band played. |
Фургон последние 8 недель парковался в многих местах, где группа не выступала. |
Squad, we have a white van traveling at a high rate of speed, southbound on Ethel. |
Отряд, у нас белый фургон, движущийся на большой скорости на юг к Ителю. |
Okay, Jane, I need you to get down to the van where Wylie is. |
Ладно, Джейн, отправляйся в фургон к Уайли. |
Did you say we weren't allowed to bring a Jaguar-propelled van? |
Вы говорили что нам нельзя использовать Ягуар-продвинутый фургон? |
There isn't a florist window anywhere in Scandinavia that hasn't got a crashed van halfway through it. |
В Скандинавии нет ни единого цветочного магазина из которого не торчал бы въехавший в него фургон. |
Chief, you can nix the idea that Mason was using the van as a bomb. |
Шеф, можете отбросить версию, что Мейсон заминировал фургон. |
Now, it's the same van in Goodsell's photos. |
Тот же фургон есть на снимках Гудсела. |
At 11:45 pm that night, a police officer stopped the three men in a van on Sankey Street. |
В 23:45 полицейский остановил фургон с тремя людьми на улице Санкей. |
Witnesses came forward saying they had seen a light colored van and a Caucasian or mixed-race man with Pesce's car. |
Свидетели говорили, что они видели светлый фургон и человека белой или смешанной расы с автомобилем Пеше. |
Motorpool's reporting a dumped van about 2 blocks from here. |
В двух кварталах отсюда замечен брошенный фургон. |
Moth got a little too close to the flame, and your news van took a nosedive into crater lake. |
Но вы добрались слишком близко к огню, и ваш фургон свалился в кратерное озеро. |
Protestor's van was spotted driving away from a clothing drop box... outside a church in Wilmington, Delaware, a town on his sales route. |
Фургон пикетчецы был замечен отъезжающим от ящика с пожертвованной одеждой у церкви в Уилмингтоне, штат Делавер. |
When I hear the van is away and the money is secure, my men will leave. |
Когда мне сообщат, что фургон уехал, мы покинем здание. |
The van's unaccounted for; there's a good chance that it was the get-away vehicle. |
Незарегистрированный фургон; хороший выбор, чтобы на нём скрыться. |
She's not about to get into a white van with Jack the Lad. |
Она бы не полезла в белый фургон к нашему полуночному плейбою. |
We did accept a van that read "Manly Spirit" on it. |
Нам привозили черный фургон с надписью "Мужесвтенный дух". |
You take the body in the van after the investigation is over. |
Тогда под любым предлогом посадите его в фургон. |
He'll be taken down to transport bay at ten till to catch the 4:00 van. |
Через десять минут его спустят вниз, фургон отправится в четыре. |
So he's in this weird headspace where he bought a VW conversion van. |
Он пошёл и купил фургон "Фольксваген". |