Ford Work Solutions is marketed towards professionals who buy the Ford F150, F-Series Super Duty, E-Series van and Transit Connect. |
Ford Work Solutions существует на рынке для профессионалов, которые покупают Ford F150, F-Series Super Duty, E-Series фургон и Transit Connect. |
At the time of the generational change, the diesel engine was also installed in the van (wagon) model, only available with the GL equipment level. |
Во время смены поколений, дизельный двигатель также устанавливался на модели фургон (универсал), доступного только в комплектации GL. |
Had the van been parked closer to the WTC's poured concrete foundations, Yousef's plan might have succeeded. |
Тем не менее, если бы фургон был припаркован ближе к несущим конструкциям фундамента ВТЦ, план Юсефа мог свершиться. |
The band did not gain a following in San Antonio, and purchased a van to return to California later that summer. |
В Сан-Антонио у группы не появилось сторонников, поэтому позже тем летом, они приобрели фургон и вернулись Калифорнию. |
She yells for him to stop, as a silhouette resembling Old Lace appears in an alley behind her, but he is struck by a van. |
Она кричит, чтобы он остановился, поскольку силуэт, напоминающий Олд Лека появляется в переулке позади нее, но его поражает фургон. |
Back in present day, a group of men arrive at the house, compelling Quinn to sneak out through the garage, in which he sees a Medina Medley van. |
В настоящее время, группа людей прибывает в дом, что заставляет Куинна убежать через гараж, где он видит фургон Medina Medley. |
Here it comes now. the van? it approaches from the left. |
Вот он прибыл. Фургон? Приближается слева. |
What was he doing with your van? |
А зачем ему понадобился ваш фургон? |
But you should've been in Ashkelon by now! ...And we came back, and the van was gone... |
Но вы должны быть сейчас в Ашкелоне! ...мы вернулись, а фургон пропал... |
Two guys in a pickup pulled the coroner's van over |
Два парня на пикапе остановили фургон коронера и ограбили его. |
If this is your idea of a brown van, then you're even more sleep-deprived than I thought. |
Если вы так себе представляете коричневый фургон, значит сон вам нужен больше, чем я думала. |
The homeless bunch that found the baby said they saw a red van do drive-bys for a few days. |
Бездомные, которые нашли ребенка, говорят, что видели красный фургон, колесящий по улице несколько дней подряд. |
The police questioned his story - her getting grabbed and - and put in a van. |
Полиция тоже не верила в его рассказ... о том, как ее схватили и... запихнули в фургон. |
Do you think that's the van? |
Думаешь, это тот самый фургон? |
This is the same van I saw outside of Kalume's place. |
Тут тот же фургон, что я видела рядом с домом Калуме. |
And who drives the white van registered to your company? |
Кто водит белый фургон, зарегистрированный на вашу фирму? |
We searched his house, his van. |
Мы обыскали его дом, его фургон. |
Ford's van was seen near the playground numerous times, okay? |
Фургон Форда много раз видели возле детской площадки, так? |
I knew we were in trouble when his van arrives "Plumber to the Stars" on the top. |
Когда у нас будут неприятности, подъедет его фургон с с надписью "От водопроводчика до Звезды" на крыше. |
And there was a van outside the house, as if whoever was inside was watching us. |
А рядом с домом стоял фургон, как будто кто-то там сидел и следил за нами. |
Late at night, Quinn is drugged, strapped to a gurney, taken out of the ward and loaded into a van. |
Позднее ночью, Куинна накачивают наркотиками, привязывают к каталке, выводят из палаты и погружают в фургон. |
The second-generation R5 also spawned a panel van version, known as the Renault Express. |
R5 второго поколения получил новую модификацию - грузопассажирский фургон, известный как Renault Express. |
Then why would you get into that van? |
Тогда почему вы собираетесь сесть в фургон? |
And when you leave the docks, does the van turn left or right? |
А когда вы покинули доки, фургон повернул налево или направо? |
Where the hell's our van? |
Где, черт побери, наш фургон? |