Английский - русский
Перевод слова Van
Вариант перевода Фургон

Примеры в контексте "Van - Фургон"

Примеры: Van - Фургон
Ford Work Solutions is marketed towards professionals who buy the Ford F150, F-Series Super Duty, E-Series van and Transit Connect. Ford Work Solutions существует на рынке для профессионалов, которые покупают Ford F150, F-Series Super Duty, E-Series фургон и Transit Connect.
At the time of the generational change, the diesel engine was also installed in the van (wagon) model, only available with the GL equipment level. Во время смены поколений, дизельный двигатель также устанавливался на модели фургон (универсал), доступного только в комплектации GL.
Had the van been parked closer to the WTC's poured concrete foundations, Yousef's plan might have succeeded. Тем не менее, если бы фургон был припаркован ближе к несущим конструкциям фундамента ВТЦ, план Юсефа мог свершиться.
The band did not gain a following in San Antonio, and purchased a van to return to California later that summer. В Сан-Антонио у группы не появилось сторонников, поэтому позже тем летом, они приобрели фургон и вернулись Калифорнию.
She yells for him to stop, as a silhouette resembling Old Lace appears in an alley behind her, but he is struck by a van. Она кричит, чтобы он остановился, поскольку силуэт, напоминающий Олд Лека появляется в переулке позади нее, но его поражает фургон.
Back in present day, a group of men arrive at the house, compelling Quinn to sneak out through the garage, in which he sees a Medina Medley van. В настоящее время, группа людей прибывает в дом, что заставляет Куинна убежать через гараж, где он видит фургон Medina Medley.
Here it comes now. the van? it approaches from the left. Вот он прибыл. Фургон? Приближается слева.
What was he doing with your van? А зачем ему понадобился ваш фургон?
But you should've been in Ashkelon by now! ...And we came back, and the van was gone... Но вы должны быть сейчас в Ашкелоне! ...мы вернулись, а фургон пропал...
Two guys in a pickup pulled the coroner's van over Два парня на пикапе остановили фургон коронера и ограбили его.
If this is your idea of a brown van, then you're even more sleep-deprived than I thought. Если вы так себе представляете коричневый фургон, значит сон вам нужен больше, чем я думала.
The homeless bunch that found the baby said they saw a red van do drive-bys for a few days. Бездомные, которые нашли ребенка, говорят, что видели красный фургон, колесящий по улице несколько дней подряд.
The police questioned his story - her getting grabbed and - and put in a van. Полиция тоже не верила в его рассказ... о том, как ее схватили и... запихнули в фургон.
Do you think that's the van? Думаешь, это тот самый фургон?
This is the same van I saw outside of Kalume's place. Тут тот же фургон, что я видела рядом с домом Калуме.
And who drives the white van registered to your company? Кто водит белый фургон, зарегистрированный на вашу фирму?
We searched his house, his van. Мы обыскали его дом, его фургон.
Ford's van was seen near the playground numerous times, okay? Фургон Форда много раз видели возле детской площадки, так?
I knew we were in trouble when his van arrives "Plumber to the Stars" on the top. Когда у нас будут неприятности, подъедет его фургон с с надписью "От водопроводчика до Звезды" на крыше.
And there was a van outside the house, as if whoever was inside was watching us. А рядом с домом стоял фургон, как будто кто-то там сидел и следил за нами.
Late at night, Quinn is drugged, strapped to a gurney, taken out of the ward and loaded into a van. Позднее ночью, Куинна накачивают наркотиками, привязывают к каталке, выводят из палаты и погружают в фургон.
The second-generation R5 also spawned a panel van version, known as the Renault Express. R5 второго поколения получил новую модификацию - грузопассажирский фургон, известный как Renault Express.
Then why would you get into that van? Тогда почему вы собираетесь сесть в фургон?
And when you leave the docks, does the van turn left or right? А когда вы покинули доки, фургон повернул налево или направо?
Where the hell's our van? Где, черт побери, наш фургон?