You wouldn't even say today is Tuesday unless you looked at the calendar. |
Ты не скажешь, что сегодня вторник, без календаря. |
Remember, Tuesday is Soylent Green Day. |
И помните, вторник - день Соевой Зелени. |
"OK, Mihai," I told him. Tuesday. |
"Хорошо, Михэицэ" - так я ему сказала во вторник. |
Tuesday he took his grandkids horseback riding. |
Во вторник повёз внуков кататься верхом. |
Come Tuesday evening, a jazz ensemble in New Orleans will be more precious than the Hope Diamond. |
Вечером во вторник джазовый оркестр в Новом Орлеане будет более ценен, чем алмаз Хоупа. |
It was Tuesday, and she died that Thursday. |
Во вторник, а она погибла в четверг. |
I want a big turnout Tuesday, men and women alike. |
Во вторник мне нужна явка по-полной, Чтобы были мужчины и женщины. |
Should've hit 'em Tuesday. |
Надо было брать их во вторник. |
Tuesday, 27th, one of your men. |
Во вторник, 27-го, кто-нибудь из ваших... |
We could go Friday and come back Tuesday. |
Мы уедем в пятницу, и вернемся во вторник. |
I don't know. Tuesday's halfway there. |
Ну не знаю, вторник это как пятница. |
He'll talk to her for two hours a day: Tuesday, Wednesday and Thursday. |
Он будет говорить с ней по два часа в день... вторник, среду и четверг. |
The word "Tuesday" is green. |
Слово "Вторник" - зелёное. |
Yes, and after that, every Tuesday and Thursday. |
Да, и после этого продолжал каждый вторник и четверг. |
Must be Tuesday in Central City. |
Должно быть в Централ Сити Вторник. |
Don't forget I'm away from Tuesday. |
Не забудьте, что я уезжаю во вторник. |
We have no show for Tuesday, fellows. |
Ребята, программа на вторник не клеится. |
This Tuesday, Terry, club president, is giving a talk on buttons. |
В этот вторник, Терри, президент клуба, будет говорить про пуговицы. |
Tuesday, February 10, 1998. |
Вторник, 10 февраля 1998 года. |
The decision you make next Tuesday is one you'll live with for years. |
С решением, которое вы примете в следующий вторник, вы будете жить многие годы. |
I arrived here last Tuesday, started my surveillance. |
Я приехал сюда в прошлый вторник и установил наблюдение. |
Tuesday, if I can, my dear. |
Во вторник, если получится, дорогая. |
He was travelling Tuesday evening, May 3rd. |
Он приехал во вторник вечером Зго мая. |
Because you were observed meeting with will gardner yesterday, Tuesday the 15th, at the criminal courthouse. |
Потому что вас наблюдали вместе с Уиллом Гарднером вчера, во вторник, 15-го числа, в уголовном суде. |
Try moving that many people on a Tuesday, let alone after an earthquake. |
Пытались вывезти людей еще во вторник, и, конечно, сразу после землетрясения. |