| Tuesday, 20 October, 11 a.m. | Вторник, 20 октября, 11 час. |
| Tuesday, 17 July 2001: concluding debate and evaluation of the course. | Вторник, 17 июля 2001 года: заключительные прения и оценка результатов курса. |
| The working group met just last Tuesday to work on the criteria for pilot projects. | Как раз в прошлый вторник рабочая группа собиралась для выработки критериев для осуществления экспериментальных проектов. |
| The Chairman offered to postpone the voting on the draft resolutions under items 83 and 84 until Tuesday, 11 November 2003. | Председатель предлагает перенести голосование по проектам резолюций по пунктам 83 и 84 на вторник, 11 ноября 2003 года. |
| Last Tuesday, the Italian Ambassador reminded us of the successes of the French and Pakistani presidencies of the last-mentioned meetings. | В прошлый вторник итальянский посол напомнили нам об успехах французского и пакистанского председательств на последних упомянутых совещаниях. |
| The first part of the dialogue (Tuesday, 6 May 2003) will address decentralization. | Первая часть диалога (вторник, 6 мая 2003 года) будет посвящена вопросу децентрализации. |
| We have also planned two meetings for Tuesday, 30 October. | У нас также запланировано два заседания на вторник, 30 октября. |
| Speaking before a rally in the city of Ramallah this past Tuesday, Chairman Arafat delivered another, vastly different speech. | Выступая перед аудиторией в городе Рамаллахе в прошлый вторник, Председатель Арафат произнес еще одну, в значительной мере не похожую речь. |
| Tuesday 16 September 1997 CEFACT GE. | Вторник 16 сентября 1997 года СЕФАКТ ГЭ. |
| Tuesday, 9 December 1997 Mr. Alejandro Maldonado Aguirre, President of the Constitutional Court. | Вторник, 9 декабря 1997 года Лиценциат Алехандро Мальдонадо Агирре, Председатель Конституционного суда. |
| It will resume tomorrow, Tuesday, 21 August, at 3 p.m. | Оно возобновится завтра во вторник, 21 августа, в 15 ч. 00 м. |
| The ad hoc group of experts met on Monday 6 and Tuesday 7 November. | Совещание специальной группы экспертов состоялось в понедельник 5 и во вторник 6 ноября. |
| Indeed, last Tuesday, 20 April, our delegation circulated a small number of amendments expressing our concerns. | И в самом деле, во вторник, 20 апреля, наша делегация распространила небольшое число поправок, отражающих наши интересы. |
| The registration deadline is Tuesday, 11 December. | Регистрация заканчивается во вторник, 11 декабря. |
| Heavy fighting continued through Monday and Tuesday. | Тяжелые бои продолжались в понедельник и во вторник. |
| The registration deadline is Tuesday, 3 October. | Регистрация закончится во вторник, З октября. |
| The preparatory segment would start in the morning of Tuesday, 18 September and continue until lunchtime. | Подготовительный сегмент начнется утром во вторник, 18 сентября, и продолжится до обеда. |
| The market discussions at the fifty-sixth session of the Timber Committee are scheduled for Tuesday 28 September 1999. | Обсуждение вопроса о состоянии рынка на пятьдесят седьмой сессии Комитета по лесоматериалам намечено провести во вторник, 28 сентября 1999 года. |
| The timing of Tuesday's attack was no accident. | Случившееся во вторник нападение не случайно произошло именно тогда. |
| The EU Special Representative for the South Caucasus, Ambassador Heikki Talvitie, flew to Tbilisi yesterday, Tuesday 16 March 2004. | Специальный представитель Европейского союза по Южному Кавказу посол Хейки Талвити вылетел вчера, во вторник, 16 марта 2004 года, в Тбилиси. |
| If approved, this would shift the date for the elections to the second Tuesday of November 2011. | В случае одобрения дата выборов будет перенесена на второй вторник ноября 2011 года. |
| The Committee also decided to cancel its meeting scheduled for Tuesday, 9 November. | Комитет также постановил отменить заседание, запланированное на вторник, 9 ноября. |
| Mobile courts to identify members of the population and update electoral lists began yesterday, Tuesday, 25 September 2007. | Вчера во вторник 25 сентября 2007 года с целью установления личности граждан и обновления избирательных списков началась работа передвижные судов. |
| Italy welcomes the landmark adoption of resolution 1850 (2008) last Tuesday. | Италия приветствует поистине знаковое принятие резолюции 1850 (2008) в прошлый вторник. |
| Last Tuesday and yesterday afternoon, we discussed Security Council reform in the Open-ended Working Group. | В прошлый вторник и вчера во второй половине дня мы обсуждали вопрос о реформе Совета Безопасности в Рабочей группе открытого состава. |