Английский - русский
Перевод слова Tuesday
Вариант перевода Вторник

Примеры в контексте "Tuesday - Вторник"

Примеры: Tuesday - Вторник
At this point in this formal statement, I would wish to remind this plenary of our intervention last Tuesday concerning the proposal made by South Africa. В этом разделе своего официального выступления я хотел бы напомнить этому пленарному заседанию о нашем выступлении в прошлый вторник по поводу предложения, внесенного Южной Африкой.
I would propose to hold a second round of open-ended consultations on my recommended mandate and its accompanying "statement of understanding" on the first Tuesday of the next session. Я бы предложил провести второй тур консультаций открытого состава по рекомендуемому мною мандату и сопровождающему его "заявлению о понимании" в первый вторник следующей сессии.
It should be noted that Tuesday, 11 February and Monday, 17 February 2003 are official holidays at United Nations Headquarters. Следует отметить, что вторник, 11 февраля, и понедельник, 17 февраля 2003 года, являются официальными праздниками в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
You will recall that when we were talking about the four core issues, I suggested that perhaps we could concentrate on the issue of nuclear disarmament as one of the topics for next Tuesday. Если помните, когда мы говорили о четырех основных вопросах, я предложил - в качестве возможного варианта - сосредоточиться в следующий вторник на проблеме ядерного разоружения как одной из тем.
Mr. Suda (Japan): Last Tuesday, I listened carefully and with great interest to the significant statements made by many colleagues on the subject of nuclear disarmament. Г-н Суда (Япония) (говорит по-английски): В прошлый вторник я внимательно и с большим интересом выслушал значительные заявления многих коллег по теме ядерного разоружения.
The President of that Conference was the British Foreign Secretary, Arthur Henderson, and at the first plenary meeting, on 2 February 1932, which also happened to be a Tuesday, he said: I refuse to contemplate even the possibility of failure. Председателем той Конференции был министр иностранных дел Великобритании Артур Хендерсон, который, выступая на первом пленарном заседании 2 февраля 1932 года, а это тоже был вторник, сказал следующее: Я отказываюсь даже думать о возможности провала.
The Secretariat expects the Committee's recommendations to be available in the six official United Nations languages for consideration during the preparatory segment as early as Tuesday, 18 September 2007. Секретариат предполагает, что рекомендации Комитета будут представлены на шести официальных языках Организации Объединенных Наций для рассмотрения на подготовительных заседаниях уже во вторник, 18 сентября 2007 года.
However, certain events on Monday and Tuesday oblige me to begin my statement by reporting that the Embassy of the Argentine Republic in Tegucigalpa, Republic of Honduras, had its electricity cut off some two days ago. Однако определенные события, произошедшие в понедельник и вторник, обязывают меня начать мое выступление с сообщения о том, что в посольстве Аргентинской Республики в Тегусигальпе, Республика Гондурас, около двух дней тому назад было отключено электричество.
Declaring Tuesday, July 7, 1992 as a special day throughout the Philippines 14-May-92 Провозглашает вторник, 7 июля 1992 года, особым праздничным днем на всей территории Филиппин
I should also like to acknowledge the thoughtful statement of the Ambassador of Myanmar at Tuesday's plenary, in which he indicated flexibility on the issue of how the CD might consider nuclear disarmament issues. Хочу также отметить содержательное выступление посла Мьянмы на пленарном заседании во вторник, в котором он проявил гибкость по вопросу о возможных путях подхода КР к рассмотрению проблем ядерного разоружения.
In the meeting of Tuesday 27 May, the proposal was welcomed by many delegates and it was decided that further discussions would take place on the basis of this Dutch proposal. На заседании во вторник, 27 мая, это предложение приветствовали многие делегаты, и было решено, что дальнейшее обсуждение будет проводиться на основе данного предложения Нидерландов.
The Centre will approve the draft report of the ninth session on the afternoon of Tuesday, 13 May under agenda item CTIED 11. Центр одобрит проект доклада о работе девятой сессии во второй половине дня во вторник, 13 мая, в рамках пункта 11 повестки дня КРТПП.
If we could make some progress on that, we could hold the formal meeting on either Monday afternoon or Tuesday morning to finalize where we are. Если бы в этом отношении что-нибудь определилось, мы смогли бы провести неофициальное заседание в понедельник днем или во вторник утром, чтобы завершить данный этап работы.
The day thereafter, Tuesday, 18 March, all international staff were withdrawn, and the armed action commenced on 19 March. На следующий день, во вторник, 18 марта, весь международный персонал был эвакуирован, а 19 марта начались военные действия.
I repeat that my intention is to follow a rolling list of speakers: delegations scheduled to speak on Wednesday, Thursday and Friday should be ready to make their presentations as of tomorrow, Tuesday. Хочу напомнить о том, что я намерен придерживаться скользящего списка ораторов: делегации, выступления которых запланированы на среду, четверг и пятницу, должны быть готовы выступить уже завтра, во вторник.
It is likely that the general debate will continue on Monday and Tuesday and perhaps into Wednesday, following our agreed principle of a rolling list, and taking into account the average length of statements thus far. Вероятно, общие прения продолжатся в понедельник, во вторник и, возможно, в среду, исходя из согласованного нами принципа скользящего списка и средней продолжительности выступлений.
The opening plenary of the first part of the sixteenth session of the AWG-KP will be held on the afternoon of Tuesday, 5 April. Пленарное заседание, открывающее первую часть шестнадцатой сессии СРГ-КП, состоится во второй половине дня во вторник, 5 апреля.
See Agence France Presse, 4 March 2003: Pakistani and US agents captured the son of blind Egyptian cleric Omar Abdel Rahman... a US official said Tuesday. См. агентство Франс Пресс, 4 марта 2003 года: Пакистанцы и агенты США захватили сына слепого египетского клирика Омара Абдель-Рахмана... заявил во вторник официальный представитель США.
The President: Before the Assembly observes a minute of silent prayer or meditation, I would like to remind members that, tomorrow, Tuesday, 15 September, is the International Day of Democracy. Председатель (говорит по-английски): Перед тем, как Ассамблея соблюдет минуту молчания, посвященную молитве или размышлению, я хотел бы напомнить делегатам о том, что завтра, во вторник, 15 сентября, отмечается Международный день демократии.
In the morning of Tuesday, 10 June 2008, Eritrean armed forces launched unprovoked attacks with light and heavy weapons against the positions of the army of Djibouti, thereby demonstrating the Eritrean Government's bellicose nature and its intention to destabilize the region. Утром во вторник, 10 июня 2008 года, эритрейские вооруженные силы совершили ряд неспровоцированных нападений на позиции армии Джибути с применением легких и тяжелых вооружений, продемонстрировав тем самым агрессивный настрой правительства Эритреи и его намерение дестабилизировать положение в регионе.
As the Ambassador of Costa Rica said in his statement at the Open-ended Working Group meeting last Tuesday, we might want to ask ourselves whether the current composition of the Security Council, especially in the permanent category, reflects today's geopolitical realities. Как сказал в прошлый вторник посол Коста-Рики, выступавший на заседании Рабочей группы открытого состава, возможно, мы хотим задаться вопросом, отражает ли нынешний состав Совета Безопасности, особенно в постоянной категории, сегодняшние геополитические реальности.
Our next plenary meeting will take place next Tuesday at 10 a.m., and in five minutes' time we will resume our work in an informal session of the Conference on Disarmament. Наше следующее пленарное заседание состоится в следующий вторник в 10 ч. 00 м., и через пять минут мы возобновим свою работу в рамках неофициального заседания Конференции по разоружению.
Tuesday, 11 December 2007, at 6 p.m. in the South Lobby of the Secretariat Building. Вторник, 11 декабря 2007 года, в 18 ч. 00 м. в южном вестибюле здания Секретариата.
In view of the interrelated nature of the two sub-items, the Working Group agreed to consider them together, at its third plenary meeting, on the morning of Tuesday, 4 September 2007. Ввиду взаимосвязанного характера этих двух подпунктов Рабочая группа решила рассмотреть их вместе на своем 3м пленарном заседании во вторник утром, 4 сентября 2007 года.
"It was a Tuesday late evening, about ten." "Вторник, поздний вечер, часов 10"