We got here Tuesday, so Friday the 20th. |
Давай посмотрим, мы приехали во вторник. |
It's Tuesday, too. That's waffle bar day. |
А еще сегодня вторник, подают вафли. |
Okay, well, Tuesday, I was riding the A train. |
Во вторник я катался на поезде А. |
Since we didn't hear from LAPD until Tuesday, there was no question of preserving the scene. |
Поскольку из полиции нам позвонили только во вторник, вопрос о сохранности номера не поднимался. |
It's Tuesday, it's 3:00, and I'm Fitzgerald Grant. |
Сегодня вторник, З часа дня и с вами я, Фитцджеральд Грант. |
And I'm Motormouth Maybelle reminding'... the last Tuesday of this month's your rhythm and blues day. |
Я, Болтушка Мэйбел, напоминаю что каждый последний вторник месяца - день ритм энд блюза. |
If you mean by "one time" every Tuesday and Thursday down at Jazzy C's... |
Если "один раз" - это каждый вторник и четверг в баре... |
You've only just had your little Tuesday prezzie. |
У тебя уже есть подарок на вторник. |
They were supposed to arrive last Tuesday. But, so far, they have not arrived. |
Они должны были прибыть в прошлый вторник, но до сих пор их нет. |
every Tuesday there is one and today in particular? |
Это бывает каждый вторник или сегодня специально? |
We had my birthday party on a Saturday, and I didn't turn 18 until the following Tuesday. |
Мы праздновали день рождения в субботу, а 18 мне исполнилось только в следующий вторник. |
Every Tuesday and Thursday for nine weeks. |
Каждый вторник и четверг, девять недель |
Tuesday, 13 June (Salvador de Bahia) |
Вторник, 13 июня (Салвадор-да-Баия) |
Tuesday, 27 February (Meeting of the Parties) |
Вторник, 27 февраля (совещание Сторон) |
"plenary meetings of the General Assembly shall be formally opened every year on the first Tuesday following 1 September." |
"пленарные заседания Генеральной Ассамблеи официально открываются ежегодно в первый вторник после 1 сентября". |
In this regard, it may be recalled that, until the fifty-second session, the regular sessions of the General Assembly opened on the third Tuesday in September. |
В этой связи можно напомнить, что по пятьдесят вторую сессию включительно очередные сессии Генеральной Ассамблеи открывались в третий вторник сентября. |
Last Tuesday we celebrated, with profound personal and national conviction, the International Day of Peace, in whose creation our country played a key role. |
В прошлый вторник мы с глубокой личной и национальной убежденностью отмечали Международный день мира, в учреждении которого наша страна сыграла ведущую роль. |
If you haven't brought anyone by Tuesday, you're back at the factory. |
Если вы никого не приведёте во вторник, катитесь на завод. |
Now, last Tuesday was cold, wasn't it? |
А ведь во вторник было холодно. |
No, not on a Tuesday, no. |
Нет, во вторник - нет. |
Last Tuesday, she went over to her house and accused her of stealing the file at a party. |
В прошлый вторник она приходила к ней домой и обвинила в краже файла на вечеринке. |
I ga-ron-tee it! So, Tuesday is the treehouse warming. |
Так, во вторник у нас прием в домике. |
Charlie went home sick Tuesday, and I haven't been able to get in touch with him. |
Чарли сказался больным во вторник, и я так и не смог связаться с ним. |
That was just this past Tuesday between 3:00 and 3:30 in the afternoon. |
Это было в прошлый вторник между 15:00 и 15:30. |
The diplomatic efforts now under way, including the very important constitutional agreement reached last Tuesday, offer some prospect for bringing to an end almost four years of a most appalling conflict. |
Дипломатические усилия, которые сейчас предпринимаются, включая очень важные конституциональные соглашения, достигнутые во вторник, открывают некоторые перспективы прекращения почти четырехлетнего ужасающего конфликта. |