Английский - русский
Перевод слова Tuesday
Вариант перевода Вторник

Примеры в контексте "Tuesday - Вторник"

Примеры: Tuesday - Вторник
As we pointed out during the general exchange of views last Tuesday, achieving greater efficiency and effectiveness is a matter not of choice, but of necessity. Как мы отметили во время общего обмена мнениями в прошлый вторник, достижение большей эффективности и результативности является не вопросом выбора, а вопросом необходимости.
The Kursk icon of the Theotokos will be in our parish from Saturday May 9th to Tuesday May 12th. Курская Коренная икона Пресвятой Богородицы посетит наш приход с субботы 9 мая по вторник 12 мая.
Tuesday: SUSHI BAR - Order your drink and get free sushi rolls - live DJ! Вторник: СУШИ-БАР - Закажите себе напиток и угощайтесь бесплатными суши-рулетами - для вас в баре присутствует диджей!
The federal election date must be set on a Monday (or Tuesday if the Monday is a statutory holiday). Федеральные выборы должны проходить в понедельник (или вторник, если понедельник является праздничным днём).
Three o'clock on a Tuesday and you are not at work. Три часа дня, вторник, а ты не на работе?
And he was like, "Tuesday's great." И он, типа: "Вторник, прекрасно."
When he left us that Tuesday, he said he liked me and that he wanted me to play the lead in his next film. Когда он уходил от нас во вторник, он сказал, что я ему нравлюсь и он хочет, чтобы я сыграл главную роль в следующем его фильме.
I'm just tired of being "Tuesday afternoon Tess." Устала быть "Тессой, которая во вторник".
The CD is meeting on this Tuesday - today - instead of Thursday in an effort to sustain the momentum, and I will be keeping my successor, the distinguished Ambassador of Nigeria, very closely informed along the way. Заседание КР проводится сегодня, во вторник, вместо четверга, чтобы поддержать динамику, и я буду все время самым непосредственным образом информировать своего преемника уважаемого посла Нигерии.
They are expected to have completed most of their work by the afternoon of Tuesday, 17 July; any outstanding business will be taken up during the second week of the sessional period. Как ожидается, они должны завершить бóльшую часть своей работы во вторую половину дня во вторник, 17 июля; любые оставшиеся нерешенными вопросы будут рассмотрены в течение второй недели сессионного периода.
It followed a strict publication schedule, with new chapters released every Tuesday and Saturday, and bonus chapters on Thursdays as rewards for donations. Роман публиковался по строгому графику: новые главы во вторник и субботу, а также дополнительные главы по четвергам, в качестве вознаграждения за пожертвования.
And we spread the word through email, but at that date, Tuesday, 2 December, we warned that the page was not accessible. И мы распространили слова через электронную почту, но в этот день, во вторник, 2 декабря, мы предупреждали о том, что страница не доступна.
The 1838 constitution moved the start of the term to the third Tuesday of the January following the election, and allowed governors to only serve six out of any nine years. Конституция 1838 года переместила начало периода полномочий на третий вторник первого января после выборов и разрешила губернаторам служить только 6 из каждых 9 лет.
On June 29, Tuesday, Tomsk Oblast administration in cooperation with oblast Public chamber will hold a session of the Civil League of Tomsk oblast. 29 июня, во вторник, администрация Томской области совместно с областной Общественной палатой проводят заседание Гражданской лиги Томской области.
"Tuesday morning..." "I was not working." А во вторник утром я не пошла на работу.
Pantelides established an open door policy, and on the first Tuesday of each month citizens could come into his office and discuss concerns, offer advice, or ask questions related to Annapolis. Установил политику «открытых дверей» и в первый вторник каждого месяца граждане могут приходить в его офис для обсуждения связанных с городом проблем и вопросов.
You tell me the U.S. government is covering something up... I'll tell you it must be Tuesday. Если ты говоришь мне, что правительство США скрывает что-то, я скажу тебе, что это должен быть вторник.
We could play tennis, have a swim, and it's Tuesday, which is the night we play celebrity. Мы могли бы поиграть в теннис, искупаться, и сегодня вторник, день, когда мы играем в "Угадай знаменитость".
That's right, my friends, it's Mardi Gras, Fat Tuesday! Именно так, друзья мои, сегодня Марди Гра, Жирный вторник!
I'm going to be coming at you through your ward and dayroom speakers every Tuesday, Thursday and Saturday evenings, 7:00 pm to 9:00. Я собираюсь добираться до вас через громкоговорители в ваших палатах и комнатах отдыха по вечерам каждый вторник, четверг и субботу, с 7 до 9.
He said, "Tune in next Tuesday. I'm going to shoot myself." Он сказал: "Не пропустите следующий вторник - я собираюсь застрелиться".
Tuesday, 7 December Launching of the International Year of a.m. the Family [109] Вторник, 7 декабря, Начало проведения Международного года семьи первая половина дня [109}
Well, sweetie, I was going to when you came over for dinner, but then you canceled on Monday... and Tuesday, and then on Wednesday. Ну, сладкая, я собиралась, когда ты придешь на обед, но потом ты не смогла в понедельник... и во вторник, и затем в среду.
I called an open meeting of this institution this morning... because the incident that occurred this Tuesday last... describes an issue that concerns all of us. Я созвал открытую сессию этого учреждения сегодня утром... потому что инцидент произошедший в прошлый вторник... затрагивает проблему касающуюся всех нас.
Maybe Sunday, maybe Tuesday. I don't know. Хотя, может, и во вторник.