Английский - русский
Перевод слова Tuesday
Вариант перевода В среду

Примеры в контексте "Tuesday - В среду"

Примеры: Tuesday - В среду
Tuesday I'm seeing my mom, but I think Thursday I'm free. В среду я должна увидеться с мамой, но кажется в четверг я свободна.
I'll call you Tuesday when we'll have more news. Позвоню в среду, когда у нас будет больше информации.
At the record store Tuesday morning, В магазине звукозаписей в среду утром,
So, I'll see you Tuesday morning, 9:00? Увидимся утром в среду, 9:00?
We pull this Tuesday, I'm gone Wednesday. Работаем во вторник, в среду уезжаю.
But checks come in Tuesday, so she'll probably be in Wednesday. Но чеки приходят по вторникам, так что она, вероятно, появится в среду.
We can't admonish them Tuesday and cash their check Wednesday. Вообще, не понимаю, как мы не можем корить Голливуд во вторник, а в среду обналичивать им чек.
It was there last Tuesday, Wednesday it was taken. Во вторник оно ещё было, а в среду его отобрали.
Tuesday, the PoW fund-raising event in Condover, Wednesday... that journalist is interviewing you about your military career. Во вторник сбор средств для военнопленных в Кондовере. В среду... журналист будет брать у тебя интервью о твоей военной карьере.
I work Monday, Tuesday, not Wednesday morning, which is right now. Я работаю в понедельник, вторник, не утром в среду, а это сейчас.
Drove into town about 2am, Tuesday. Приехала в город в среду, в 2 часа ночи.
On Monday serve coffee. Tuesday, give advice on design, and on Wednesday pick up Diane's kids at school. В понедельник варишь кофе, Во вторник даешь совет по дизайну, а в среду забираешь детей Диан из школы.
The Co-chair that will preside on Wednesday will request Tuesday's Co-chair to present a report on the work of the partnership workshops. Сопредседатель, который будет руководить работой совещания в среду, обратится с просьбой к Сопредседателю, возглавлявшему совещание во вторник, представить доклад о результатах работы семинаров-практикумов, посвященных вопросам партнерства.
And if there are other items that any member State wants to raise, in accordance with the rules of procedure, on any Tuesday or Thursday, they are most welcome to do so. Если же государства-члены в соответствии с правилами процедуры хотят поднять другие вопросы, например, во вторник или в среду, ничто не мешает им это сделать.
It is likely that the general debate will continue on Monday and Tuesday and perhaps into Wednesday, following our agreed principle of a rolling list, and taking into account the average length of statements thus far. Вероятно, общие прения продолжатся в понедельник, во вторник и, возможно, в среду, исходя из согласованного нами принципа скользящего списка и средней продолжительности выступлений.
I know it was Tuesday because I took the last pill on Wednesday Это был точно вторник, потому что в среду я перестала принимать таблетки.
Well, sweetie, I was going to when you came over for dinner, but then you canceled on Monday... and Tuesday, and then on Wednesday. Ну, сладкая, я собиралась, когда ты придешь на обед, но потом ты не смогла в понедельник... и во вторник, и затем в среду.
If I get a prompt response, I hope to give you, in the course of next week, on either Tuesday evening or Wednesday morning, a text that could then be submitted to the regional groups. Я хочу, если я быстро получу ответ, иметь возможность познакомить вас в течение следующей недели - либо во вторник, либо в среду утром - с текстом, который тем самым можно будет представить разным региональным группам.
What accounting firm is closed at 1 1:00 a.m. on a Tuesday? Что это за контора, которая закрыта в 11 утра в среду?
The remaining substantive item of the provisional agenda (item 4) will be taken up on the afternoon of Tuesday, 24 November, and on Wednesday, 25 November. Оставшийся основной пункт повестки дня (пункт 4) будет рассмотрен во второй половине дня во вторник, 24 ноября, и в среду, 25 ноября.
The regular session of the General Assembly would thus be opened on the Wednesday following the first Monday in September and closed on the Tuesday following the first Monday in September of the subsequent year. Очередная сессия Генеральной Ассамблеи начала бы тем самым свою работу в среду после первого понедельника в сентябре и завершала бы во вторник после первого понедельника в сентябре следующего года.
The consideration of agenda item 110, "Revitalization of the work of the General Assembly", originally scheduled for tomorrow morning, Tuesday, 12 December, has been postponed to Wednesday, 13 December, in the afternoon. Рассмотрение пункта 110 повестки дня, озаглавленного «Активизация работы Генеральной Ассамблеи», намеченное изначально на завтрашнее утро, вторник, 12 декабря, перенесено на вторую половину дня в среду, 13 декабря.
The voting period was to consist of one day for "special votes", Tuesday, 26 April 1994, followed by two days for general voting, Wednesday, 27 April and Thursday, 28 April. В течение одного дня предусматривалось проводить "специальное голосование" во вторник 26 апреля 1994 года и вслед за этим в течение двух дней - всеобщее голосование в среду 27 апреля и в четверг 28 апреля.
It would therefore be useful if the deliberations on item 3 could be completed by the evening of Tuesday, 21 April 1998, to allow time for preparation and consideration of the draft recommendations, which should be adopted on the afternoon of Wednesday, 22 April 1998. В этой связи целесообразно было бы завершить прения по пункту З к концу дня во вторник, 21 апреля 1998 года, с тем чтобы выделить время для подготовки и рассмотрения проекта рекомендаций, которые должны быть приняты во второй половине дня в среду, 22 апреля 1998 года.
The ministerial segment of the Conference will commence its plenary meeting on the afternoon of Monday, 18 March, and will take up the whole of Tuesday, 19 March and Wednesday, 20 March. Пленарное заседание этапа заседаний на уровне министров Конференции начнется во второй половине дня в понедельник, 18 марта, и продолжится в течение всего дня во вторник, 19 марта, и в среду, 20 марта.