(From Wednesday, 12 December, to Tuesday, 18 December 2007) |
(среда, 12 декабря, - вторник, 18 декабря 2007 года) |
Tuesday, 26 August 1997: meeting with leading officials and area and group heads of the fourth district; |
во вторник, 26 августа 1997 года, - встреча с видными деятелями, старостами кварталов и уполномоченными представителями групп жителей четвертого округа; |
The regular session of the General Assembly would thus be opened on the Wednesday following the first Monday in September and closed on the Tuesday following the first Monday in September of the subsequent year. |
Очередная сессия Генеральной Ассамблеи начала бы тем самым свою работу в среду после первого понедельника в сентябре и завершала бы во вторник после первого понедельника в сентябре следующего года. |
In other words, the Secretariat will face tremendous pressures and difficulties in getting them out, because on Monday and Tuesday Documents Control has to deal with other committees, which also have their documents. |
Иными словами, Секретариату придется преодолевать серьезные проблемы и трудности для получения их, поскольку в понедельник и вторник секции контроля за документацией придется заниматься другими комитетами, которые также представляют свои документы. |
As you know, intensive consultations are continuing with regard to the appointment of the Chairman of the Ad Hoc Committee on the prohibition of the production of fissile material for the manufacture of nuclear weapons or other explosive devices which we established at the plenary meeting last Tuesday. |
Как вам известно, продолжаются интенсивные консультации относительно назначения Председателя Специального комитета по запрещению производства расщепляющегося материала для производства ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств, который мы учредили на пленарном заседании во вторник. |
Mr. CAUGHLEY (New Zealand): Mr. President, this is just a question in relation to the proposed rescheduling of our next plenary meeting - the proposal that you have made that we meet on Monday instead of Tuesday. |
Г-н КОУЛИ (Новая Зеландия) (перевод с английского): Г-н Председатель, тут вот просто возникает вопрос в связи с предлагаемым переносом нашего следующего пленарного заседания - в связи с вашим предложением на тот счет, чтобы мы собрались не во вторник, а в понедельник. |
This year, the annual treaty event will continue on Monday, 28, and Tuesday, 29 September 2009, at United Nations Headquarters, to coincide with the general debate of the sixty-fourth session of the General Assembly. |
В этом году такие дни будут проведены в понедельник, 28 сентября, и во вторник, 29 сентября 2009 года, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в период, когда будут проходить общие прения на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи. |
The annual TC Market Discussions are scheduled on the first and second day of the session, Tuesday 3 October and Wednesday 4 October 2006. |
Проводимое КЛ ежегодное обсуждение положения на рынках намечено на первый и второй дни работы сессии, т.е. на вторник, 3 октября, и среду, 4 октября 2006 года. |
In the car bomb cases, which occurred on Friday, 1 October 2004, Tuesday, 12 July 2005 and Monday, 12 December 2005, the perpetrators targeted three well-known politicians, Marwane Hamadeh, Elias El-Murr and Gebran Tueni. |
В случае взрывов, которые имели место в пятницу, 1 октября 2004 года, во вторник, 12 июля 2005 года, и в понедельник, 12 декабря 2005 года, их объектами были три известных политических деятеля - Марван Хамаде, Ильяс Мурр и Джебран Туэни. |
These three blasts took place on Friday, 2 June, Tuesday, 21 June, and Sunday, 25 September 2005 targeting prominent media figures and a politician in Lebanon, Samir Kassir, Georges Hawi and May Chidiac. |
Три таких взрыва произошли в пятницу, 2 июня, во вторник, 21 июня, и в воскресенье, 25 сентября 2005 года, и их объектом были известные деятели средств массовой информации и один политический деятель в Ливане - Самир Кассир, Джордж Хави и Мей Чидиак. |
Monday, 27 November - Tuesday, 28 November |
Понедельник, 27 ноября - вторник, 28 ноября |
Agenda item 79 (The rule of law at the national and international levels) will be discussed on Monday, 13 and Tuesday, 14 October. |
Пункт 79 повестки дня (Верховенство права на национальном и международном уровнях) будет рассматриваться в понедельник, 13 октября, и вторник, 14 октября. |
By its resolution 57/301 of 13 March 2003, the General Assembly decided that the general debate should open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and should be held without interruption over a period of nine working days. |
В своей резолюции 57/301 от 13 марта 2003 года Генеральная Ассамблея постановила, что общие прения начнутся во вторник после открытия очередной сессии Генеральной Ассамблеи и будут проводиться без перерыва в течение девяти рабочих дней. |
As indicated at our meeting last Tuesday, after Mr. D'Agostino's presentation, I intend to suspend the formal meeting and hold an informal meeting during which our guest will reply to your questions. |
Как указывалось в ходе нашего заседания в прошлый вторник, после презентации г-на Д'Агостино я собираюсь прервать официальное пленарное заседание и провести неофициальное заседание, в ходе которого наш гость ответит на ваши вопросы. |
For example, this past Tuesday in Vienna, a concrete proposal was presented at a conference of the Organization for Security and Cooperation in Europe on the elements of a new European security treaty. |
Например, в прошлый вторник в Вене на конференции Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, посвященной рассмотрению новых элементов договора о европейской безопасности, было сделано одно конкретное предложение. |
It doesn't bother you he has to move his house every Tuesday between 10:00 and 2:00? |
Развет тебя не беспокоит то, что ему приходится перевозить свой дом каждый вторник с 10 до 14 часов? |
(Tuesday, 28 January 2003, through Thursday, 30 January 2003) |
(Вторник, 28 января 2003 года - четверг, 30 января 2003 года) |
(Tuesday, 1 July 2003 through Sunday, 24 August 2003) |
(Вторник, 1 июля 2003 года - воскресенье, 24 августа 2003 года) |
(Tuesday, 17 October 2006 to Monday, 23 October 2006) |
(Вторник, 17 октября 2006 года, - понедельник, 23 октября 2006 года) |
The following year his 1966 film Monday or Tuesday (Ponedjeljak ili utorak) also won the Big Golden Arena for Best Film and Mimica won the Golden Arena for Best Director. |
Его следующий фильм «Понедельник или вторник» (англ. Ponedjeljak ili utorak, 1966 год) также выиграл «Большую Золотую Арену» за лучший фильм, а сам Мимица получил «Золотую Арену» за лучшую режиссуру. |
To facilitate the task, they use vehicles to make daily rounds according to a timetable: Monday, north; Tuesday, south; Wednesday, east; and Thursday, west. |
Для облегчения решения этой задачи они используют автомобили, ежедневно объезжая город по особому расписанию: понедельник - северные районы, вторник - южные районы, среда - восточные районы и четверг - западные районы. |
(Tuesday, 23 April to Monday, 29 April 2002) |
(Вторник, 23 апреля, - понедельник, 29 апреля 2002 года) |
(Tuesday, 6 August-Thursday, 29 August 2002) |
(вторник, 6 августа - четверг, 29 августа 2002 года) |
Restructuring of ADR: Monday 8, Tuesday 9 and Wednesday 10 November |
Изменение структуры ДОПОГ: понедельник, 8 ноября; вторник, 9 ноября; среда, 10 ноября. |
(Tuesday, 14 September 2004, to Monday, 27 September 2004) |
(Вторник, 14 сентября 2004 года, - понедельник, 27 сентября 2004 года) |