| And then Tuesday morning, she said she thought she saw him when she got out of yoga. | А потом, во вторник утром, по её словам, Она думала, что видела его, когда выходила с занятий йогой. |
| How about a week ago Tuesday? | А примерно неделю назад, во вторник? |
| So where were you, Tuesday 11:30pm? | Так где ты был во вторник в 11:30? |
| Last Tuesday, around 10am, I got a phone call from the barber's, checking to see if Cedrik was with me. | В прошлый вторник, около 10 утра, мне позвонили из парикмахерской и спросили, не у меня ли Седрик. |
| Why you flake on dinner last Tuesday? | Мы ждали тебя на обед во вторник. |
| You know, I do have a blind date with my sister's neighbor next Tuesday. | Вобще, знаешь, я собирался на свидание с соседкой моей сестры, в следующий вторник. |
| Tuesday, Courtside, all right? | Вторник, Кортсайд. Все ясно? |
| But Louis rents a function room there every Tuesday, so I told Claire she's got nothing to worry about. | Но Луи арендует функцию комнаты там каждый вторник, поэтому я сказала Клэр, она не имеет ничего, чтобы волноваться о. |
| My last year with the Steelers, we moved a game from a Sunday to a Tuesday because of a blizzard. | В мой последний год работы со "Стилерз" мы перенесли матч с воскресенья на вторник из-за снежной бури. |
| Tuesday is my day with Arthur. | Вторник - мой день с Артуром! |
| Many of us will agree with him that Tuesday, 7 December 1993, "marks the beginning of the end of minority rule". | Многие из нас согласятся с ним в том, что вторник 7 декабря 1993 года "означает начало конца правления меньшинства". |
| Tuesday, 28 March (continued) | Вторник, 28 марта (продолжение) |
| Tuesday, 24 January: right to health | Вторник, 24 января: право на охрану здоровья |
| C. Tuesday, 24 October 1995 | С. Вторник, 24 октября 1995 года |
| Tuesday, 13 September to Informal consultation on: | Вторник, 13 сентября- Неофициальные консультации по пунктам: |
| That was the question I faced one Tuesday morning in June of 1993, when I was a law student. | С этим вопросом я столкнулась во вторник утром в июне 1993 года, будучи студенткой юридического факультета. |
| The number of casualties as of yesterday - Tuesday, 27 July 1993 - came to 53 dead and 200 wounded. | По состоянию на вчерашний день - вторник, 27 июля 1993 года - число жертв составило: 53 убитых и 200 раненых. |
| Tuesday, 6 June (Brasilia) | Вторник, 6 июня (Бразилиа) |
| You were working Tuesday, right? | Ты работал во вторник, верно? |
| (Frank) 'So that was it, the love of my life 'scuppered by a bloke who doesn't know if it's Tuesday or Norway. | Так вот какая она была, любовь всей моей жизни. Побежден парнем, который не знает, вторник ли сегодня или Норвегия. |
| Now, Jamie left that voicemail at 8:32am Tuesday morning, the day he was killed. | В 8:32 утра во вторник Джейми оставил вам это сообщение, день, когда его убили. |
| The President: I should like to clarify the programme of work for Tuesday, 19 December, in the afternoon. | Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы уточнить программу работы на вторую половину дня во вторник, 19 декабря. |
| The fifty-first session of the Assembly will thus open tomorrow, Tuesday, 17 September 1996, at 3 p.m. | Таким образом пятьдесят первая сессия Ассамблеи откроется завтра, во вторник, 17 сентября 1996 года, в 15 ч. 00 м. |
| At the plenary meeting of the Conference on Disarmament held yesterday, Tuesday, 6 September, a statement was made on behalf of a group of countries. | На состоявшемся вчера, во вторник, 6 сентября, пленарном заседании Конференции по разоружению было сделано заявление от имени группы стран. |
| Tuesday at noon, no police, or else... | во вторник в полдень, никакой полиции, иначе... |