And then Tuesday morning, she said she thought she saw him when she got out of yoga. |
А потом, во вторник утром, по её словам, Она думала, что видела его, когда выходила с занятий йогой. |
How about a week ago Tuesday? |
А примерно неделю назад, во вторник? |
So where were you, Tuesday 11:30pm? |
Так где ты был во вторник в 11:30? |
Last Tuesday, around 10am, I got a phone call from the barber's, checking to see if Cedrik was with me. |
В прошлый вторник, около 10 утра, мне позвонили из парикмахерской и спросили, не у меня ли Седрик. |
Why you flake on dinner last Tuesday? |
Мы ждали тебя на обед во вторник. |
You know, I do have a blind date with my sister's neighbor next Tuesday. |
Вобще, знаешь, я собирался на свидание с соседкой моей сестры, в следующий вторник. |
Tuesday, Courtside, all right? |
Вторник, Кортсайд. Все ясно? |
But Louis rents a function room there every Tuesday, so I told Claire she's got nothing to worry about. |
Но Луи арендует функцию комнаты там каждый вторник, поэтому я сказала Клэр, она не имеет ничего, чтобы волноваться о. |
My last year with the Steelers, we moved a game from a Sunday to a Tuesday because of a blizzard. |
В мой последний год работы со "Стилерз" мы перенесли матч с воскресенья на вторник из-за снежной бури. |
Tuesday is my day with Arthur. |
Вторник - мой день с Артуром! |
Many of us will agree with him that Tuesday, 7 December 1993, "marks the beginning of the end of minority rule". |
Многие из нас согласятся с ним в том, что вторник 7 декабря 1993 года "означает начало конца правления меньшинства". |
Tuesday, 28 March (continued) |
Вторник, 28 марта (продолжение) |
Tuesday, 24 January: right to health |
Вторник, 24 января: право на охрану здоровья |
C. Tuesday, 24 October 1995 |
С. Вторник, 24 октября 1995 года |
Tuesday, 13 September to Informal consultation on: |
Вторник, 13 сентября- Неофициальные консультации по пунктам: |
That was the question I faced one Tuesday morning in June of 1993, when I was a law student. |
С этим вопросом я столкнулась во вторник утром в июне 1993 года, будучи студенткой юридического факультета. |
The number of casualties as of yesterday - Tuesday, 27 July 1993 - came to 53 dead and 200 wounded. |
По состоянию на вчерашний день - вторник, 27 июля 1993 года - число жертв составило: 53 убитых и 200 раненых. |
Tuesday, 6 June (Brasilia) |
Вторник, 6 июня (Бразилиа) |
You were working Tuesday, right? |
Ты работал во вторник, верно? |
(Frank) 'So that was it, the love of my life 'scuppered by a bloke who doesn't know if it's Tuesday or Norway. |
Так вот какая она была, любовь всей моей жизни. Побежден парнем, который не знает, вторник ли сегодня или Норвегия. |
Now, Jamie left that voicemail at 8:32am Tuesday morning, the day he was killed. |
В 8:32 утра во вторник Джейми оставил вам это сообщение, день, когда его убили. |
The President: I should like to clarify the programme of work for Tuesday, 19 December, in the afternoon. |
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы уточнить программу работы на вторую половину дня во вторник, 19 декабря. |
The fifty-first session of the Assembly will thus open tomorrow, Tuesday, 17 September 1996, at 3 p.m. |
Таким образом пятьдесят первая сессия Ассамблеи откроется завтра, во вторник, 17 сентября 1996 года, в 15 ч. 00 м. |
At the plenary meeting of the Conference on Disarmament held yesterday, Tuesday, 6 September, a statement was made on behalf of a group of countries. |
На состоявшемся вчера, во вторник, 6 сентября, пленарном заседании Конференции по разоружению было сделано заявление от имени группы стран. |
Tuesday at noon, no police, or else... |
во вторник в полдень, никакой полиции, иначе... |