| See, I need the vehicle Tuesday morning. | Машина нужна мне во вторник утром. |
| Tuesday, I think, afternoon. | Вроде во вторник, в обед. |
| One of the lads reckoned they'd seen him... late Tuesday afternoon. | Одному из наших показалось, что он видел его... вечером во вторник. |
| If that is the case, I wonder why we could not work on those draft resolutions tomorrow, Tuesday. | Если это так, то почему бы нам не начать работу над этими проектами резолюций завтра, во вторник. |
| Did you make a delivery Tuesday on Josephine and Danneel, son? | Ты доставлял заказ во вторник на угол Джозефин и Дэниел, сынок? |
| Tuesday, Wednesday, you name it. | Вторник, среда, любой день. |
| A friend booked it, I'm sure it was Tuesday. | Я точно знаю, что это было в понедельник или во вторник. |
| Last Tuesday, during the meeting of the Open-ended Working Group on Security Council Reform, the President of the General Assembly spoke about the very first meeting of the Security Council, on 17 January 1946, which was held at Church House, London. | В прошлый вторник во время заседания Рабочей группы открытого состава по вопросу о реформе Совета Безопасности Председатель Генеральной Ассамблеи упомянул о самом первом заседании Совета Безопасности, которое было проведено 17 января 1946 года в лондонском Черч-хаусе. |
| Super Tuesday is in the books, with Eurasia, Australia and Kentucky turning out in big numbers. | Супер Вторник уже в истории, Евразия, Австралия и Кентукки демонстрируют небывалую явку. |
| Fortunately we had an informal discussion last Tuesday which clarified issues and was interesting and important concerning the agenda. | К счастью, в прошлый вторник у нас прошли просвещающие, интересные и важные неофициальные дебаты по повестке дня. |
| And he gets me every Tuesday for spiritual guidance. | И я бываю у него каждый четверг для духовного наставления. |
| CARRIE: He led us right past this house just this last Tuesday. | Мы проехали за ним мимо этого дома в прошлый четверг. |
| I re... report next Tuesday. | я приступаю к службе в четверг. |
| There are three local newspapers in Sligo: The Sligo Weekender - out every Thursday (formerly Tuesday), The Free Northwest Express - out the first Thursday of each month and The Sligo Champion - out every Tuesday (formerly Wednesday). | В Слайго издаются три местные газеты - The Sligo Weekender (выходит каждый четверг), The Sligo Champion и The Sligo Post (обе выходят по средам). |
| The Tuesday after never. | После дождичка в четверг. |
| We need to be fully operational in Portsmouth by Tuesday. | Нам надо быть полностью действующими в Портсмуте ко вторнику. |
| I would like the revised copy of your speech on my desk by Tuesday. | Я хочу видеть копию вашей переработанной речи на моем столе ко вторнику. |
| Laurent, here's your homework for Tuesday. | Лоран, запиши задачу, которую ты решишь ко вторнику. |
| It'll all be ready by Tuesday. | Все будет готово ко вторнику. |
| Here's 2800.00 lei today and you I'll have 2000.00 lei more by Tuesday, I promise... | Вот 2800, и я обещаю вас, что мы принесем вам еще 2000 ко вторнику. |
| How soon they forget about Thai massage Tuesday. | Как быстро он забыл про тайский массаж по вторникам. |
| Tuesday's arms and back. | По вторникам упражняю руки и спину. |
| I'll come visit you in the Psych Ward every Tuesday. | Я буду навещать тебя в психушке по вторникам. |
| Well, it's Tuesday, and I know how you forget to eat breakfast on Tuesdays 'cause the first few days of the week tend to confuse you. | Ну, сегодня вторник, а я знаю, что по вторникам ты всегда забываешь позавтракать, потому что первые дни недели сбивают тебя с толку. |
| It's given every Tuesday. | Я принимаю по вторникам. |
| Your old Tuesday hamburger will be so brokenhearted. | Твой старый вторничный гамбургер будет так расстроен. |
| With you, every day is like double-soup Tuesday. | Когда ты рядом, для меня каждый день как двойной вторничный суп. |
| In January 2015, "Tuesday" was ranked at number six on The Village Voice's annual year-end Pazz & Jop critics' poll. | В январе 2015 года «Tuesday» занял шестое место в ежегодном опросе критиков Village Voice по итогам года Pazz & Jop. |
| "Love You till Tuesday" and "Come and Buy My Toys" were among the few songs on the album with a lead (acoustic) guitar, the former heavily augmented by strings. | Композиции «Love You Till Tuesday» и «Come and Buy My Toys» были одними из немногих песен, в которых ведущим инструментом была акустическая гитара. |
| This Tuesday in Texas was a professional wrestling pay-per-view (PPV) event produced by the World Wrestling Federation (WWF), which took place on December 3, 1991, at the Freeman Coliseum in San Antonio, Texas. | This Tuesday in Texas - pay-per-view шоу федерации рестлинга World Wrestling Federation, прошедшее 3 декабря 1991 года в «Freeman Coliseum» в городе Сан-Антонио (штат Техас, США). |
| Pickwick replaced the single versions of "Love You till Tuesday" and "Rubber Band" and the alternate version of "When I Live My Dream" with those found on Bowie's debut album, and changed the cover. | Лейбл также заменил сингл версии «Love You till Tuesday» и «Rubber Band» и альтернативную версию «When I Live My Dream», на версии с дебютного альбома Боуи, а также изменил обложку. |
| In the United States, Super Tuesday, in general, refers informally to one or more Tuesdays early in a United States presidential primary season when the greatest number of U.S. states hold primary elections and caucuses. | «Супервторник» (англ. Super Tuesday) - на политическом жаргоне США - вторник в начале февраля или марта в год президентских выборов, когда в большинстве штатов проходят предварительные выборы (т. н. «праймериз» англ. primaries). |
| A parade of bands takes place on the Monday and Tuesday immediately preceding Ash Wednesday. | В понедельник и вторник, непосредственно перед средой, в которую начинается великий пост, проводится парад оркестров. |
| The meeting of the Ad hoc group of experts took place on Monday 5 and Tuesday 6 November 2001 and was attended by representatives from the following countries: Austria, Czech Republic, Germany, Netherlands, Spain, Sweden and the United States of America. | Совещание специальной группы экспертов состоялось в понедельник и вторник, 5 и 6 ноября 2001 года, и в его работе приняли участие представители следующих стран: Австрии, Германии, Испании, Нидерландов, Соединенных Штатов Америки, Чешской Республики и Швеции. |
| However, I have been informed by the Chairperson of the Fifth Committee that the Committee will not be able to finish its work today, Monday, 22 December, and will need additional meetings until Tuesday, 23 December 2008. | Однако Председатель Пятого комитета уведомил меня о том, что Комитет не сможет завершить свою работу сегодня, в понедельник, 22 декабря, и что ему потребуется проведение дополнительных заседаний до вторника, 23 декабря 2008 года. |
| The workshop will take place on Monday and Tuesday, 12 and 13 November 2007 in Yerevan, in the premises of the hotel Metropol: | Семинар состоится в понедельник и вторник, 12-13 ноября 2007 года, в Ереване в здании гостиницы "Метрополь": |
| The Committee decided, on the proposal of the Chairman, to defer its consideration of agenda item 77 until Monday and Tuesday, 11 and 12 November 2002. | Комитет по предложению Председателя постановил перенести рассмотрение пункта 77, озаглавленного «Доклад Специального комитета по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отношении палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях», на понедельник и вторник, 11 и 12 ноября 2002 года. |
| We can't admonish them Tuesday and cash their check Wednesday. | Вообще, не понимаю, как мы не можем корить Голливуд во вторник, а в среду обналичивать им чек. |
| I know it was Tuesday because I took the last pill on Wednesday | Это был точно вторник, потому что в среду я перестала принимать таблетки. |
| While the General Assembly, in paragraph 17 of the annex to resolution 51/241, decided that its regular session would open on the first Tuesday following 1 September, it was decided that the fifty-third session would open on Wednesday, 9 September. | Несмотря на то, что в пункте 17 приложения к резолюции 51/241 Генеральная Ассамблея постановила, что ее очередные сессии будут открываться в первый вторник после 1 сентября каждого года, позднее было принято решение о начале пятьдесят третьей сессии в среду, 9 сентября. |
| The 2008 joint TC and EFC Market Discussions are scheduled in the afternoons of Tuesday 21 October and Wednesday 22 October 2008. | Обсуждение положения на рынке, которое в 2008 году будет совместно проведено КЛ и ЕЛК, состоится во вторую половину дня во вторник, 21 октября, и во вторую половину дня в среду, 22 октября 2008 года. |
| The meeting will be held at the Palais des Nations, from Tuesday, 13 December at 15.00 h until Wednesday, 14 December* at 18.00 h | в 15 час. 00 мин., и завершится в среду, 14 декабря, в 18 час. 00 мин. |