Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "True - Действительно"

Примеры: True - Действительно
It was true that a relatively high proportion of prisoners were of Colombian or Venezuelan nationality. Действительно, относительно высокую долю среди заключенных составляют лица колумбийского или венесуэльского происхождения.
It was true that the Committee's findings were not judicial decisions and were therefore not enforceable. Действительно, соображения Комитета не являются судебными решениями и не имеют силу исполнительного документа.
It was true that only a police officer could act as investigator within that service, subject to undergoing the necessary specialized training. Действительно, только сотрудник полиции может выполнять функции следователя в рамках этой службы при условии получения специальной подготовки.
Although it was true that the Constitution did not contain a definition of discrimination, its articles 16 and 17 contained provisions governing equality. Хотя Конституция действительно не содержит определения дискриминации, ее статьи 16 и 17 содержат положения, регулирующие вопросы равенства.
It was true that members of that group tended to take more medication than necessary. Действительно, представители этой группы населения склонны принимать больше лекарств, чем нужно.
It was true that the majority of rural women did not have access to the justice system. Действительно, большинство сельских женщин не имеют доступа к системе правосудия.
But it's true that we need a boat. Но нам, действительно, нужен корабль.
I don't know if it's a true story. Я не уверена что это действительно было.
It's true, he... didn't treat her very well. Действительно, он... обращался с ней не очень хорошо.
It is, indeed, true that the Disarmament Commission is a deliberative body. Действительно, верно то, что Комиссия по разоружению является совещательным органом.
What you have done so far is indeed a true reflection of the vote of conscience and public opinion. То, что Вы сделали на сегодняшний день, действительно является подлинным отражением голоса совести и позиции общественности.
What I just said is true, and yet, it really sounded wrong. То, что я только сказала - правда, и все же, это действительно звучит как-то не так.
It made me really angry, but what you said was true. Это действительно меня разозлило, но то, что ты сказал, было правдой.
You mean that DNA stuff is really true? Вы имеете в виду, что все эти разговоры про ДНК - действительно правда?
Only in our case, that really is true. Только в нашем случае, это действительно правда.
That's true, and this is really good, by the way. Это точно, и между прочим, коктейль действительно хорош.
I am, but it's true. Действительно жаль, но это правда.
Honestly, if that is really true, you should kill yourself. Если это действительно так, ты должна покончить с собой.
What you said earlier is indeed true То, что вы сказали ранее действительно правда.
So it really could be true. Так что это действительно может быть правдой.
It was true that subsequent practice should be concordant, common and consistent, otherwise it could not demonstrate common agreement among the parties. Действительно, последующая практика должна быть согласованной, общей и последовательной; в противном случае она не может отражать общее понимание участников.
While it was true that the Roma lived in settlements with little infrastructure and no access to drinking water, villagers sometimes encountered the same difficulties. Действительно, рома живут в поселениях с неразвитой инфраструктурой и не имеют доступа к питьевой воде, но и жители селений также сталкиваются с теми же трудностями.
Is it true that you appeared before the grand jury? Вас действительно вызвали в суд присяжных?
If they're true kanaka maoli... that's where they'll be. Если они действительно местные, то точно будут там.
It's so rare that we're able to come together like this to revel for one night in the company of true equals. Так редко мы можем собраться вместе вот так, открывая на одну ночь общество действительно равных.