Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "True - Действительно"

Примеры: True - Действительно
It's true that I want to know it. Я действительно хочу это знать.
True, many of the proposals are indeed revolutionary, as the Secretary-General himself concedes, and, if approved, they would in a positive sense change permanently the way the Organization operates. Нет сомнения в том, что многие предложения действительно носят революционный характер, как соглашается сам Генеральный секретарь, и в случае их утверждения они приведут к позитивным изменениям на постоянной основе в деятельности Организации.
True indeed, better to have them work with us than against us. Secondly, non-State actors offer a variety of competencies, constituencies, resources and networks that can be better tapped to tackle the complex challenges facing countries and the global community today. И действительно, лучше, чтобы они работали вместе с нами, чем против нас. Во-вторых, негосударственные субъекты располагают широким кругом знаний, заинтересованными группами, разнообразными ресурсами и сетями, которые можно лучше использовать для решения сложных проблем, стоящих сегодня перед странами и глобальным сообществом.
True, acts of discrimination had been committed against that minority in the past, particularly in the granting of licences to operate small businesses, but that was no longer the case today. Акты дискриминации по отношению к этому меньшинству действительно имели место в прошлом, в частности, в деле предоставления лицензий на ведение небольших торговых предприятий, но сейчас это уже больше не существует.
True, the recommendations were not binding, but States parties should consider them in good faith as part of the obligations they had voluntarily undertaken when ratifying the Convention. Эти рекомендации действительно не носят обязательного характера, однако государства-участники должны обеспечить их добросовестное рассмотрение, поскольку рекомендации связаны с обязательствами, которые они добровольно приняли на себя, ратифицировав Конвенцию.
It's true. I don't really understand you people. Я действительно вас не понимаю.
She's a true believer, that one. Она действительно в тебя верит.
These sites are true dumpsites. Эти места - действительно свалки.
It's true, you row well. Вы действительно, прекрасно гребете.
Is it true you want to join us? Действительно хочешь к нам присоединиться?
There the true one is professional tool. Вот это действительно инструмент профессионала.
Where does its true loyalty lie? Кому она действительно подчиняется?
No, it's true, really. Нет, это действительно правда.
It's true I lost our baby. Я действительно потеряла ребенка.
So it's really true? Так это действительно правда?
I mean, it's true. Но это действительно правда.
Well, that's actually true. Ну, это действительно так.
So it's true, then? Так это действительно правда?
That is occasionally true. Иногда это действительно так.
So that part is true... Эта часть действительно правда...
That much is true. Действительно, все исправили.
That is actually very true. На самом деле, это действительно так.
This is true of the 9mm, Это действительно так для 9мм,
That is indeed true. И это действительно так.
Is that true for everybody? Действительно ли это для всех?