Now you are a true daughter of the sky. |
Теперь вы действительно дочь неба. |
That's true, it is more natural. |
Это действительно более естественно. |
It's true, it smells like wet soil. |
Действительно, пахнет влажной землёй. |
I'm a true believer. |
Я действительно верю в это. |
I betrayed him, it's true. |
Я действительно предал его. |
It's true, this is a first. |
Действительно, такое впервые. |
Well, it's true that you left. |
Но вы действительно ушли. |
That's true. I forgot. |
Действительно. Я и забыл. |
It's true, I'm having a party. |
Действительно. Вечеринка у меня. |
You are a true believer. |
Ты действительно предана делу. |
Is it true, what happened in court today? |
Это действительно произошло в суде? |
But is this really true? |
Но действительно ли это так? |
But it's really true. |
Но это действительно правда. |
Very true, Mike. |
Это действительно так, Майк. |
That may actually be true. |
Это действительно может оказаться правдой. |
It must be true that the house is mortgaged. |
Пожалуй, дом действительно заложен. |
Langley is a true believer, that's for sure. |
Лэнгли действительно в это верит. |
Yes, that's actually true. |
Да, это действительно так. |
So it's true you're a sorcerer? |
Значит вы действительно колдун? |
ls that true for everybody? |
Действительно ли это для всех? |
It's true that a number of people have drowned there. |
Там действительно утонули много людей. |
The Network is the only true cross-entity broadcaster in Bosnia and Herzegovina. |
Система является в Боснии и Герцеговине единственной, действительно охватывающей своим вещанием все образования компанией. |
Collective expulsion was not expressly prohibited by law, it was true, but no regulation specifically authorized it either. |
Действительно, коллективное выдворение прямо не запрещено законом, но ни одна норма в явно выраженном порядке не разрешает эту процедуру. |
I just assumed all those stories about degrading initiation rituals were true. |
А я думала, что вы действительно принимаете... новичков только после всяких кровавых обрядов. |
Nicole Waia: Well, it's true that you mentioned 1992. |
Действительно, в 1992 году все были в большей или меньшей степени в курсе этого проекта. |