Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "True - Действительно"

Примеры: True - Действительно
It was true that legislation and practice with regard to migration did not always progress at the same rate. Действительно, законы и практика в области миграции не всегда развиваются одинаковыми темпами.
It was true that the bill on torture had been nearly two years before the legislature. Действительно, законопроект о пытках почти два года находится на рассмотрении в законодательном органе.
Had there been true will to negotiate a political solution, the issue would not have taken such a dangerous turn. Если бы стороны действительно стремились к достижению политического решения путем переговоров, ситуация не приняла бы столь угрожающий характер.
It was true that court proceedings could be very lengthy. Действительно, судебные разбирательства могут длиться довольно долго.
It was true that there were a great many mechanisms, with different and quite specific levels of concern. Действительно, имеется множество механизмов с различными и весьма специфическими сферами компетенции.
Investing effectively in children is a powerful force for achieving true sustainable development. Эффективный вклад в деятельность по улучшению положения детей является мощным средством достижения действительно устойчивого развития.
It is indeed true that sub-Saharan Africa is being left behind. Действительно, африканские страны к югу Сахары отстают в развитии.
We trust that these measures will open the way to the future development of a true knowledge society. Мы верим, что эти меры откроют путь к дальнейшему развитию общества, действительно основанного на знаниях.
Whether that is true depends on what the Program does. Либо действительно зависит от того, что делает Программа.
We then made tests, and it was true. Мы потом провели тесты - и действительно.
Still, it is very probable that the object is a true planet. Вскоре стало очевидным, что объект действительно является планетой.
However, these estimates are based on people affiliated with a temple, rather than the number of true believers. Однако эти оценки основаны на ассоциации японцев с тем или иным храмом, а не на количестве действительно верующих.
It was true that a number of plants were now rather old, but many of them had very low emissions. Ряд предприятий, действительно, являются довольно старыми, однако многие из них осуществляют выбросы в небольшом объеме.
In order to bring about true equality for women, it was necessary to change the patriarchal world system. Для того чтобы обеспечить действительно равные права для женщин, нужно изменить патриархальную мировую систему.
It's true - my building is infested with dragons. Да, действительно: мой дом просто кишит драконами.
But it's certainly true it is a story. Я не могу ручаться за каждую деталь, но это действительно история, это правда.
Yes, the party was a success, true. Да, вечер удался, действительно.
The ultimate act is what we think is our true self. Конечным действием является представление себя такими, какими мы действительно являемся.
It's true that I've seen this kind of thing before. Действительно, прежде я считал, что это так.
What this world really needs is a true demon. В чем этот мир действительно нуждается, так это в настоящем демоне.
If everything is true, as they say. ≈сли всЄ действительно так, как говор€т.
If true, this should be immediately rectified. Если это действительно так, то такое положение необходимо незамедлительно исправить.
I never found any real healing magic, which means it's true. Я не нашел никакой исцеляющей магии, действительно являющейся таковой.
I really hope that's true. Очень надеюсь, что это действительно так.
Just think if it were true? Подумай только, если бы это было действительно так?