| As at 31 December 2012, there were 266 pending cases before the Dispute Tribunal. | По состоянию на 31 декабря 2012 года на рассмотрении Трибунала по спорам находилось 266 дел. |
| At present, the majority of appeals considered by the United Nations Disputes Tribunal relate to administrative decisions taken on appointment-related matters. | В настоящее время большинство претензий, рассматриваемых Трибуналом по спорам Организации Объединенных Наций, относятся к административным решениям, принятым по вопросам, касающимся назначений. |
| The Council notes that the Dispute Tribunal operates at three duty stations, each with its own Registry. | Совет отметил, что Трибунал по спорам работает в трех местах службы, каждое из которых имеет собственного Секретаря. |
| The Dispute Tribunal held that none of the rare circumstances justifying a recall were present and that the motion was an abuse of proceedings. | Трибунал по спорам постановил, что какие-либо из тех редких обстоятельств, которые служат основанием для повторного вызова, отсутствуют и что это ходатайство составляет злоупотребление разбирательством. |
| The Dispute Tribunal has specifically held that various types of conduct do not constitute abuse of proceedings. | В ряде ситуаций Трибунал по спорам прямо постановил, что некоторые типы поведения не являются злоупотреблением разбирательством. |
| Appeal: filed with the Dispute Tribunal, where the case remains under consideration. | Апелляция: подана в Трибунал по спорам, где в настоящее время это дело находится на рассмотрении. |
| This section of the report addresses the impact of the changes sought by the General Assembly on the operation of the Dispute Tribunal. | В настоящем разделе доклада рассматриваются последствия испрашиваемых Генеральной Ассамблеей изменений для функционирования Трибунала по спорам. |
| The Dispute Tribunal decided on a measure of inquiry, the necessity of which it had sole authority to assess. | Трибунал по спорам вынес решение о проведении расследования, имея исключительное полномочие определять его необходимость. |
| The Dispute Tribunal itself has not always been explicitly consistent in the nomenclature. | Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций сам не всегда бывает однозначно последователен в употреблении этой терминологии. |
| The practice of the judges of the Dispute Tribunal varies in dealing with the preliminary issue of receivability of an application. | Практика судей Трибунала по спорам в деле решения предварительного вопроса о приемлемости ходатайства является различной. |
| It also appears that lack of representation may generate unmeritorious appeals from decisions of the Dispute Tribunal. | Представляется также, что отказ от услуг адвоката может приводить к подаче необоснованных апелляций на решения Трибунала по спорам. |
| As at 1 January 2013, the Dispute Tribunal had 262 pending cases. | По состоянию на 1 января 2013 года на рассмотрении Трибунала по спорам находилось 262 дела. |
| In 2013, the Dispute Tribunal identified 27 additional cases suitable for referral for mediation. | В 2013 году Трибунал по спорам отобрал 27 дополнительных дел на урегулирование в порядке посредничества. |
| The Disciplinary Unit also handles all the cases involving disciplinary measures before the Dispute Tribunal. | Дисциплинарная группа также обрабатывает все дела, связанные с дисциплинарными мерами, рассматриваемыми Трибуналом по спорам. |
| The office also represents the Administration before the United Nations Dispute Tribunal, handling all applications and motions. | Группа также представляет администрацию в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций, обрабатывая все заявления и ходатайства. |
| Unsettled claims were referred to the Labour Tribunal or the Minor Employment Claims Adjudication Board. | Неурегулированные претензии были переданы в Суд по трудовым спорам или Совет по урегулированию мелких претензий, связанных с трудоустройством. |
| The Industrial Dispute Tribunal is composed of a president appointed by the Supreme Court and two assessors. | Суд по трудовым спорам состоит из председателя, назначаемого Верховным судом, и двух заседателей. |
| A complaint of discrimination in termination of employment is brought to the Labour Tribunal. | Рассмотрение жалоб на дискриминацию, связанную с прекращением найма, входит в компетенцию Суда по трудовым спорам. |
| A complaint of discrimination under the Labour Law is brought to the Labour Tribunal, which has power to order compensation. | Жалоба на дискриминацию в соответствии с Законом о труде подается в трибунал по трудовым спорам, который компетентен выносить решение о выплате компенсации. |
| It also stressed the important work of the Management Evaluation Unit in preventing unnecessary litigation before the Dispute Tribunal. | Сообщество также подчеркивает важность работы Группы управленческой оценки по предотвращению передачи ненужных разбирательств в Трибунал по спорам. |
| The number of new cases before the Dispute Tribunal appeared to be stabilizing. | Наблюдается стабилизация числа дел, поступающих на рассмотрение в Трибунал по спорам. |
| The Commissioner may also refer the matter to the competent civil court or to the Industrial Tribunal for redress. | Он может передать вопрос в компетентный гражданский суд или трибунал по трудовым спорам. |
| An Employment Tribunal is established to enhance labour rights in general and is expected to afford better legal protection to migrant workers. | Учрежден Суд по трудовым спорам, призванный обеспечить общее укрепление трудовых прав и улучшение правовой защиты трудящихся-мигрантов. |
| It will further conduct formal mediation pursuant to an order by the United Nations Dispute Tribunal. | Он будет также предоставлять официальные посреднические услуги по указанию Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций. |
| Such special agreement shall also contain other provisions required for the Dispute Tribunal to carry out its functions vis-à-vis the agency, organization or entity. | В таком специальном соглашении также содержатся другие положения, необходимые для того, чтобы Трибунал по спорам мог выполнять свои функции применительно к этому учреждению, международной организации или органу. |