Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Спорам

Примеры в контексте "Tribunal - Спорам"

Примеры: Tribunal - Спорам
The largest increase was in New York, where the Dispute Tribunal disposed of 68 suspension-of-action applications. Наибольшее увеличение произошло в Нью-Йорке, где Трибунал по спорам рассмотрел 68 заявлений о приостановлении осуществления решений.
Until otherwise decided by the Dispute Tribunal: До тех пор пока Трибунал по спорам не постановит иного:
The Secretary-General recommends that the General Assembly defer any decision to give non-staff personnel access to the Dispute Tribunal until such time that the Dispute Tribunal is well-established. Генеральный секретарь рекомендует Генеральной Ассамблее отложить принятие какого-либо решения о предоставлении доступа внештатному персоналу к Трибуналу по спорам до тех пор, пока Трибунал не начнет функционировать с полной отдачей.
Article 2.1 (a) of the statute of the Dispute Tribunal establishes the Tribunal's jurisdiction over an "administrative decision that is alleged to be in non-compliance with the terms of appointment or the contract of employment". В статье 2.1(а) Статута Трибунала по спорам предусматривается юрисдикция в отношении «административного решения, которое предположительно не согласуется с условиями назначения или трудовым договором».
Staff member 1 has now filed another claim with the Tribunal. Сотрудник 1 обратился с еще одной претензией в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций.
At any time during the deliberations, the Dispute Tribunal may propose to refer the case to mediation. Трибунал по спорам не присуждает показательные или штрафные убытки.
This percentage is likely to change as the Dispute Tribunal continues to adjudicate currently pending cases upon applications filed following management evaluations as above. Этот процентный показатель, вероятно, изменится после вынесения Трибуналом по спорам решений по делам, которые все еще находятся на рассмотрении и были начаты по заявлениям, поданным после проведения управленческих оценок в указанный период.
He therefore supports the Staff-Management Coordination Committee recommendation that the Dispute Tribunal be composed of nine full-time judges sitting in panels of three. Поэтому он поддерживает рекомендацию Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом в отношении того, что Трибунал по спорам должен состоять из девяти судей, выполняющих свои функции на постоянной основе, которые будут работать группами по три человека.
In terms of remuneration, the Secretary-General proposes that all Dispute Tribunal judges be remunerated at the D-2 level. ЗЗ. Что касается вознаграждения, то Генеральный секретарь предлагает, чтобы все судьи трибунала по спорам получали вознаграждение, соответствующее вознаграждению сотрудников на должностях класса Д2.
1992-1993 Part-time Chairman of the Employment Tribunal Председатель Суда по трудовым спорам на основе занятости неполный рабочий день
The judges recall that the lack of a direct reporting line from the Dispute Tribunal to the General Assembly remains an unresolved core systemic issue. Судьи напоминают о том, что отсутствие прямой подотчетности Трибунала по спорам Генеральной Ассамблее остается еще одним до сих пор не решенным системным вопросом.
Judge Meeran is currently a Judge of the United Nations Dispute Tribunal (half-time), to which he was appointed in 2009. В настоящее время судья Миран является непостоянно занятым судьей Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, назначенным на эту должность в 2009 году.
The staff member filed an appeal with the United Nations Dispute Tribunal, which decided in the staff member's favour, and awarded compensation. Сотрудник подал апелляционную жалобу в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций, который принял решение в его пользу и постановил выплатить ему компенсацию.
This number will increase as the Dispute Tribunal progresses in issuing decisions on applications filed within the above time frame. Этот показатель будет увеличиваться по мере того, как Трибунал по спорам будет выносить решения по заявлениям, поданным в вышеобозначенный период.
Following this practice, in Mezoui, the Dispute Tribunal made an order for costs against the applicant. В соответствии с этой практикой в деле Мезуи Трибунал по спорам вынес решение о компенсации издержек истцом.
At any time during the deliberations, the Dispute Tribunal may propose to refer the case to mediation. Когда Трибунал по спорам определяет, что одна из сторон явно злоупотребляет разбирательством в Трибунале, он может обязать эту сторону оплатить издержки.
The Dispute Tribunal shall not award exemplary or punitive damages. Дела в Трибунале по спорам обычно рассматриваются одним судьей.
To maintain this access, it is essential that there continue to be two full-time judges at each location of the Dispute Tribunal. Чтобы обеспечить этот доступ, важно сохранить в каждом месте базирования Трибунала по спорам двух судей, занятых полный рабочий день.
After a few hiccups, the Dispute Tribunal was able to meet during summer of 2009, and was still meeting as of last week. После нескольких неудачных попыток Трибунал по спорам все же смог собраться летом 2009 года и на прошлой неделе все еще продолжал свою работу.
Assuming that the staff member's recourse to the United Nations Dispute Tribunal is successful, the potential financial exposure could be up to $90,000. Если исходить из того, что Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций примет решение в пользу сотрудника, то потенциальный финансовый риск может составлять до 90000 долл. США.
In some cases, in which the contested decision has been determined by the Dispute Tribunal to be vitiated, the actions and character of such staff members have been described by the Tribunal in intemperate terms. В некоторых случаях, когда Трибунал по спорам выносил постановление о том, что оспариваемое решение является недействительным, действия и характеристики таких сотрудников излагались трибуналом довольно подробно.
As explained in paragraph 38 of the same report, in a case before the United Nations Dispute Tribunal, the Tribunal ordered that a confidential OIOS investigation report provided to the Ethics Office be released to the complainant. Как разъясняется в пункте 38 этого же доклада, в одном деле, находящемся на рассмотрении Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, Трибунал отдал распоряжение о том, чтобы конфиденциальный доклад по итогам расследования УСВН был предоставлен Бюро по вопросам этики с последующей передачей лицу, подавшему жалобу.
Moreover, the Council understands that there have been instances where the relative status of the judges of the Dispute Tribunal has been an issue with some higher-ranking officials when they are required to appear before the Tribunal, despite the fact that they are bound by its decisions. Кроме того, как понимает Совет, имели место случаи, когда соотносительный статус судей Трибунала по спорам становится проблемой для некоторых высокопоставленных должностных лиц, когда они должны предстать перед Трибуналом, несмотря на тот факт, что его решения имеют для них обязательную силу.
The Dispute Tribunal would have competence over cases transferred after 1 January 2009 to the Tribunal by the joint appeals boards, and the joint disciplinary committees/disciplinary committees in respect of review of decisions to impose summary dismissal. Трибунал по спорам обладает юрисдикцией в отношении дел, переданных Трибуналу после 1 января 2009 года объединенными апелляционными советами и объединенными дисциплинарными комитетами/дисциплинарными комитетами на предмет пересмотра решений об увольнении в суммарном порядке.
The Advisory Committee notes the needs identified by the Secretary-General for the effective functioning of the Dispute Tribunal. Консультативный комитет принимает к сведению потребности, которые, по мнению Генерального секретаря, являются необходимыми для обеспечения эффективного функционирования Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций.