Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Спорам

Примеры в контексте "Tribunal - Спорам"

Примеры: Tribunal - Спорам
UNRWA Dispute Tribunal and the new administration of justice system Трибунал по спорам БАПОР и новая система отправления правосудия
This will allow OAI to respond to the increased rigor to which cases may be exposed as a result of the creation of the United Nations Dispute Tribunal. Это позволит УРР отреагировать на вероятное повышение требований к ведению дел вследствие создания Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций.
His delegation supported the Secretary-General's proposal to introduce a mechanism to enable the Dispute Tribunal to address non-meritorious claims more expeditiously, and supported the increased use of videoconferencing facilities. Делегация Республики Кореи выступает в поддержку предложения Генерального секретаря о введении механизма, позволяющего Трибуналу по спорам более оперативно рассматривать необоснованные претензии, и поддерживает более широкое использование средств проведения видеоконференций.
In paragraph 30 of its previous report, the Internal Justice Council outlined a number of reasons for supporting an increase in the administrative budget of the Dispute Tribunal. В пункте 30 своего предыдущего доклада Совет по внутреннему правосудию изложил ряд доводов в пользу увеличения административного бюджета Трибунала по спорам.
The Administrative Law Section is responsible for handling disciplinary cases arising from field missions, and acts as counsel for the respondent before the United Nations Dispute Tribunal. Секция административного права несет ответственность за рассмотрение дисциплинарных дел, связанных с полевыми миссиями, и выступает в качестве юрисконсульта ответчика в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций.
In order to fulfil the standards set by the new system, acute demands are placed on the offices representing the Secretary-General before the Dispute Tribunal. Для удовлетворения стандартам, установленным новой системой, на подразделения, представляющие Генерального секретаря в Трибунале по спорам возлагаются особые требования.
Inconsistent decisions would, in turn, increase the number of appeals to the Dispute Tribunal and increase costs. Непоследовательность решений в свою очередь повлечет за собой увеличение количества апелляций в Трибунал по спорам и соответствующих расходов.
Furthermore, they are called on to give advice and guidance to managers on the jurisprudence emerging from the Dispute Tribunal. Кроме того, они призваны предоставлять руководителям консультации и рекомендации по вопросам, связанным с судебной практикой Трибунала по спорам.
The Dispute Tribunal has generally been inclined to grant such requests, the fulfilment of which requires considerable work on the part of the Organization. В целом Трибунал по спорам склонен удовлетворять эти просьбы, что в свою очередь требует большого объема работы со стороны организации.
For example, an application challenging the manner in which a selection process in OIOS had been conducted would clearly fall within the Dispute Tribunal's jurisdiction. Например, заявление, в котором содержится протест в отношении процесса отбора в УСВН, совершенно определенно подпадает под юрисдикцию Трибунала по спорам.
Accordingly, the Secretary-General considers that it may be helpful for the General Assembly to clarify its intent regarding the scope of the Dispute Tribunal's jurisdiction. Поэтому Генеральный секретарь считает, что, видимо, было бы целесообразным, чтобы Генеральная Ассамблея разъяснила свое мнение относительно сферы охвата юрисдикции Трибунала по спорам.
2010-UNAT-033 Dispute Tribunal order for payment increased to three months' net base salary Сумма постановления Трибунала по спорам о выплате увеличена до чистого базового оклада за три месяца
Dispute Tribunal judgement is rescinded and the award of damages vacated Решение Трибунала по спорам отменено и присуждение убытков аннулировано
The Dispute Tribunal found that the contested decision to terminate appointment of limited duration had not been in compliance with terms of appointment Трибунал по спорам пришел к выводу, что оспариваемое решение прекратить назначение на ограниченный срок не соответствовало условиям назначения
The Dispute Tribunal found that the applicant's employment had been improperly terminated for medical reasons Трибунал по спорам пришел к выводу, что трудовые отношения с заявителем были ненадлежащим образом прекращены по медицинским основаниям
The United Nations Dispute Tribunal should have the capacity to manage cases from the old system and new ones. Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций должен обладать потенциалом для рассмотрения дел, доставшихся ему от старой системы, а также новых дел.
The boundaries of functions and responsibilities between the Internal Justice Council, the Office of Administration of Justice and the Dispute Tribunal are presently blurred. Границы между функциями и обязанностями Совета по внутреннему правосудию, Управления по вопросам отправления правосудия и Трибунала по спорам в настоящее время размыты.
The D-2 status of Dispute Tribunal judges is anomalous with the status of others in the system. Статус судей Трибунала по спорам на уровне Д2 является аномальным по отношению к статусу других должностных лиц в системе.
Approval of the requested reclassification of a post in the Registry of the Dispute Tribunal in New York from P-2 to P-3 level was also recommended. Кроме того, рекомендуется одобрить испрашиваемую реклассификацию должности в Секретариате Трибунала по спорам в Нью-Йорке с уровня С2 до уровня С3.
The Advisory Committee notes that, at this stage, it is not clear whether the work of the judges of the Dispute Tribunal will be full-time. Консультативный комитет отмечает, что на данном этапе неясно, будут ли судьи Трибунала по спорам работать постоянно.
A positive development that deserves mention is the establishment by the International Tribunal for the Law of the Sea of a standing special chamber for maritime delimitation disputes. Одним из позитивных событий, заслуживающих упоминания, является учреждение Международным трибуналом по морскому праву постоянной специальной камеры по спорам о делимитации морских пространств.
The Secretary-General further considers that having three panels in the Dispute Tribunal is necessary to ensure easy access to the justice system for staff members around the world. Генеральный секретарь далее полагает, что наличие трех коллегий в Трибунале по спорам необходимо для обеспечения беспрепятственного доступа к системе правосудия для сотрудников во всем мире.
The Registry of the Dispute Tribunal would be responsible for: Секретариат Трибунала по спорам будет отвечать за:
(b) Maintaining the Dispute Tribunal register (electronic and online); Ь) ведение реестра Трибунала по спорам (в электронной форме и онлайн);
The provision would state that the Dispute Tribunal is established by the Statute, e.g.: Это положение будет гласить, что Трибунал по спорам учреждается статутом, например: