Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Спорам

Примеры в контексте "Tribunal - Спорам"

Примеры: Tribunal - Спорам
Cases before the Dispute Tribunal shall normally be considered by a single judge. Дела в Трибунале по спорам обычно рассматриваются одним судьей.
The staff member concerned may appeal the decision to the Dispute Tribunal. Соответствующий сотрудник может обжаловать это решение в Трибунале по спорам.
It is proposed that the election for the full-time seat on the Dispute Tribunal take place first. Предлагается сначала провести выборы на должность постоянно занятого судьи в Трибунале по спорам.
The Administrative Law Section represents the Secretary-General in the majority of cases before the Dispute Tribunal. Секция административного права представляет Генерального секретаря при рассмотрении большинства дел в Трибунале по спорам.
Approximately 43 per cent of cases originate from United Nations entities served by the Dispute Tribunal in Nairobi. Приблизительно 43 процента дел поступают от подразделений Организации Объединенных Наций, обслуживаемых Трибуналом по спорам в Найроби.
The deliberations of the Dispute Tribunal shall be confidential. Совещания Трибунала по спорам являются конфиденциальными.
Judgements by the Dispute Tribunal shall normally be rendered by a single judge. Решения Трибунала по спорам обычно принимаются одним судьей.
The judgements of the Dispute Tribunal shall be binding upon the parties. З. Решения Трибунала по спорам являются обязательными для сторон.
The appropriate time frame would be established by the Dispute Tribunal judges at their own discretion. Надлежащие сроки будут устанавливаться судьями Трибунала по спорам по их собственному усмотрению.
Labour disputes are dealt with via the Island's Labour Tribunal. Трудовые споры рассматриваются в суде по трудовым спорам островов.
It was suggested that expedited procedures could be provided for that purpose in the statute of the Dispute Tribunal. Для этого в статуте Трибунала по спорам предлагалось предусмотреть ускоренные процедуры судопроизводства.
The judges submit that the Dispute Tribunal may be an appropriate forum for non-staff personnel to have recourse to judicial proceedings. Судьи считают, что Трибунал по спорам может быть надлежащим судебным органом для нештатного персонала в плане обращения к судебной процедуре.
Her contract was not renewed and she filed a claim with the United Nations Dispute Tribunal. Впоследствии ее контракт не был продлен, и она обратилась с претензией в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций.
There should not be two categories of lawyers or representatives appearing before the United Nations Dispute Tribunal. В Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций не должно быть двух разных категорий юристов или юридических представителей.
The Secretary-General highlights that the Dispute Tribunal continues to have a heavy volume of cases. Генеральный секретарь подчеркивает, что Трибуналу по спорам по-прежнему приходится рассматривать огромное количество дел.
In Dispute Tribunal proceedings, the Service represents counsel for respondent. На разбирательствах в Трибунале по спорам Служба выступает в качестве адвоката ответчика.
The judges of the Dispute Tribunal held one plenary meeting in 2011, from 27 June to 1 July. С 27 июня по 1 июля судьи Трибунала по спорам провели одно пленарное заседание в 2011 году.
The Dispute Tribunal continues to have a heavy volume of cases. На рассмотрение Трибунала по спорам по-прежнему находится очень большое число дел.
In Nairobi, the construction of a permanent, dedicated courtroom near the new permanent offices of the Dispute Tribunal is well under way. В Найроби строительство постоянного специального зала судебных заседаний около постоянных помещений Трибунала по спорам активно продвигается вперед.
Between July 2009 and June 2012 the Dispute Tribunal has held six plenary meetings. В период с июля 2009 года по июнь 2012 года Трибунал по спорам провел шесть пленарных заседаний.
The Section works closely with other offices within the Office of Human Resources Management in handling the cases before the Dispute Tribunal. При разборе дел в Трибунале по спорам Секция действует в тесном контакте с другими подразделениями Управления людских ресурсов.
The Section represents the Secretary-General in the majority of cases brought by staff members before the Dispute Tribunal. Секция представляет Генерального секретаря по большинству дел, возбуждаемых сотрудниками в Трибунале по спорам.
(e) Legal representation of applicants before the Dispute Tribunal е) Юридическое представительство заявителей при рассмотрении их дел в Трибунале по спорам
Challenges before the Dispute Tribunal focus on the interpretation and application of the United Nations Staff Rules. Основные сложные задачи, стоящие перед Трибуналом по спорам, в основном связаны с толкованием и применением Правил о персонале Организации Объединенных Наций.
The Division further uses this analysis when determining whether appealing a given judgement of the Dispute Tribunal is in the interest of the Organization. Отдел также использует такой анализ при определении того, соответствует ли обжалование конкретного решения Трибунала по спорам интересам Организации.