Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Спорам

Примеры в контексте "Tribunal - Спорам"

Примеры: Tribunal - Спорам
Paragraph 259 of the report recommends that the General Assembly revise article 7 of the statute of the Dispute Tribunal to "provide that audio recordings or oral hearings before the Tribunal are to be maintained and made available to the parties upon request". В пункте 259 доклада рекомендуется, чтобы Генеральная Ассамблея внесла изменения в статью 7 Статута Трибунала по спорам, «с тем чтобы она включала в себя положения относительно аудиозаписи устных слушаний в Трибунале в целях обеспечения их сохранности и предоставления таких записей сторонам по их просьбе».
The Council notes that this approach achieves the twin objectives of ensuring continuity in the work of the Dispute Tribunal and providing capacity to that Tribunal to deal with the ongoing workload and pending cases. Совет отмечает, что такой подход обеспечивает выполнение двух целей, а именно обеспечение непрерывности функций Трибунала по спорам и предоставление этому Трибуналу возможности справляться с существующей рабочей нагрузкой и находящимися на рассмотрении делами.
However, his delegation was concerned at the Dispute Tribunal's recent practice of ordering suspensions of action upon completion of a management evaluation in cases where such suspensions were not authorized under article 10 of the Tribunal's statute. Вместе с тем делегация Соединенных Штатов Америки обеспокоена практикой Трибунала по спорам, установившейся в последнее время, которая заключается в приостановлении осуществления решения по завершении управленческой оценки в случаях, когда такое приостановление не допускается статьей 10 статута Трибунала.
The United Nations Dispute Tribunal is a single Tribunal with permanent seats in three major duty stations, Geneva, Nairobi and New York, each of which is allocated one permanent judge. Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций представляет собой единый трибунал, имеющий постоянные места нахождения в трех основных местах службы: Женеве, Найроби и Нью-Йорке, причем в каждом месте службы находится один постоянный судья.
The Secretary-General recommends that the General Assembly amend article 11.3 of the statute of the United Nations Dispute Tribunal to clarify that the interlocutory orders issued by the Tribunal may be subject to appeal. Генеральный секретарь рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея внесла поправку в статью 11.3 Статута Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций для разъяснения того, что промежуточные постановления, изданные Трибуналом, могут обжаловаться.
For all these reasons, the judges strongly oppose this recommendation, which would render meaningless the exercise of the jurisdiction vested in the Dispute Tribunal. По данной причине судьи решительно возражают против этой рекомендации, которая лишит смысла осуществления юрисдикции, которой обладает Трибунал по спорам.
Subject matter of cases before the Dispute Tribunal Содержание дел, рассматриваемых в Трибунале по спорам
The Policy and Administrative Law Section within the Division of Human Resources continues to handle requests for management evaluation and represents UNICEF before the Dispute Tribunal. Секция политики и административного права Отдела людских ресурсов продолжает обрабатывать все запросы о проведении управленческой оценки и представляет ЮНИСЕФ в Трибунале по спорам.
The present section examines issues that have arisen with regard to the interpretation of the statute and the rules of procedure of the Dispute Tribunal. В настоящем разделе рассматриваются проблемы, возникшие с толкованием Статута и регламента Трибунала по спорам.
In all, he has more than 18 years of judicial experience in employment tribunals (including the Dispute Tribunal). В трибуналах по вопросам занятости (включая Трибунал по спорам) он проработал в общей сложности более 18 лет.
The main person responsible was dismissed and the matter is currently being heard by the United Nations Dispute Tribunal. Основной виновный был уволен, и в настоящее время дело слушается в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций.
Approximately 45 per cent of staff members whose contested decisions were upheld by the Unit did not file cases with the United Nations Dispute Tribunal. Примерно 45 процентов сотрудников, оспариваемые решения по которым поддержала Группа, не стали подавать иски в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций.
Approximately 45 per cent of staff members whose contested decisions were upheld by the Unit did not file cases with the Dispute Tribunal. Приблизительно 45 процентов сотрудников, в отношении которых Группой были оставлены в силе обжалуемые ими решения, не подавали иски в Трибунал по спорам.
It also contains requests for resources in relation to the Dispute Tribunal, the Management Evaluation Unit and the Office of Staff Legal Assistance. Кроме того, в нем содержатся просьбы о выделении ресурсов для Трибунала по спорам, Группы управленческой поддержки и Отдела юридической помощи персоналу.
On 2 July 2012, Judge Vinod Boolell was elected President of the Dispute Tribunal for one year ending on 30 June 2013. 2 июля 2012 года судья Винод Булелл был избран Председателем Трибунала по спорам на срок в один год, истекающий 30 июня 2013 года.
As at 1 January 2011, the Dispute Tribunal had 259 cases pending, including 110 cases from the former system of administration of justice. По состоянию на 1 января 2011 года рассмотрение в Трибунале по спорам ожидали 259 дел, включая 110 дел, переданных из бывшей системы отправления правосудия.
As at 31 December 2011, the Dispute Tribunal had 269 cases pending, of which 30 were from the former system. По состоянию на 31 декабря 2011 года в Трибунале по спорам ожидали рассмотрения 269 дел, из которых 30 были переданы из бывшей системы.
If reductions are made in the judicial capacity of the Dispute Tribunal, it will no longer be able to manage its caseload. Если судейский корпус Трибунала по спорам будет сокращен, то он уже не сможет справляться со своей рабочей нагрузкой.
The Dispute Tribunal regularly requires the respondent to file numerous written submissions, as well as preparing for and attending several case management and merit hearings. Трибунал по спорам обычно требует подачи ответчиком многочисленных письменных представлений, а также подготовки и присутствия на ряде слушаний технического характера и по существу дела.
However, the situation may become more acute should the trend of an increasing number of cases being brought by staff members before the Dispute Tribunal continue. Однако ситуация может вновь обостриться, если продолжится увеличение числа дел, передаваемых сотрудниками в Трибунал по спорам.
The Unit assists management in alternative dispute resolution, steers the management evaluation function and represents UNFPA before the United Nations Dispute Tribunal. Группа содействует руководству в альтернативном разрешении споров, выполняет функцию управленческой оценки и представляет ЮНФПА в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций.
For example, as the Dispute Tribunal has observed, an "unblemished record" does not automatically qualify as a mitigating factor. Например, Трибунал по спорам отметил, что «безупречная репутация» не выступает автоматически в качестве смягчающего обстоятельства.
The Advisory Committee did not recommend approval of three new full-time judges for the United Nations Dispute Tribunal, since it was unclear what the Tribunal's ongoing caseload and output would be once the system stabilized. Консультативный комитет не рекомендует утверждать трех новых штатных судей для Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, поскольку не ясно, какое текущее количество дел на входе и выходе будет у Трибунала после того, как система стабилизируется.
In 2005, the ILO Committee of Experts also noted with concern that the Employment and Industrial Relations Act entitles the Minister to refer an unresolved trade dispute to the Industrial Tribunal at the request of one party and that the Tribunal's decision will be binding. В 2005 году Комитет экспертов МОТ также с озабоченностью отметил, что Закон о трудоустройстве и производственных отношениях разрешает министру на основании просьбы одной стороны передавать нерешенный трудовой спор на рассмотрение в трибунал по промышленным спорам, после чего решение трибунала становится обязательным.
The Dispute Tribunal found that the witness had misled not only the Tribunal and the former Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee but also the counsel for the respondent. Трибунал по спорам пришел к выводу, что свидетель ввел в заблуждение не только членов самого Трибунала и бывшего Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета, но также и адвоката ответчика.