Английский - русский
Перевод слова Transitional
Вариант перевода Переходный

Примеры в контексте "Transitional - Переходный"

Примеры: Transitional - Переходный
A transitional period of five to six months would be necessary to finalize the new structure. Для окончательного введения новой структуры потребуется переходный период в пять-шесть месяцев.
They would continue this important work, particularly now, at this crucial transitional stage. В нынешний решающий переходный момент они продолжат эту важную деятельность.
A transitional medium-term plan has been drawn up by the international agencies in collaboration with civil society and local authorities. Международные учреждения, действующие сообща с гражданским обществом и местными властями, разработали переходный среднесрочный план.
This amendment is expected to enter into force on 1 July 2001, with an exceptional transitional period of eighteen months. Как ожидается, эта поправка вступит в силу 1 июля 2001 года, при этом в качестве исключения предусматривается восемнадцатимесячный переходный период.
Significant progress in the fields of economic and social development in East Timor has been made during the transitional period. В переходный период значительный прогресс в Восточном Тиморе был достигнут в области экономического и социального развития.
The expert from CLEPA asked for a transitional period to apply to these paragraphs. Эксперт от КСАОД предложил предусмотреть переходный период для введения этих положений в действие.
Several delegations considered that the planned transitional period was sufficient and hoped that it would not be changed. Ряд делегаций указали, что предусмотренный переходный период является достаточным, и высказались против его изменения.
The Working Party adopted a transitional period of six months for the application of the requirements due to enter into force on 1 January 2003. Группа утвердила шестимесячный переходный период для выполнения требований, вступающих в силу 1 января 2003 года.
We commend the innovative practice of the transitional appeal in the aftermath of hurricane Mitch. Мы приветствуем новаторскую практику Призыва на переходный период, предпринятого для ликвидации последствий урагана "Митч".
As a transitional measure, all government procurator's offices have been given responsibility for dealing with complaints relating to human rights violations. В переходный период рассмотрение сообщений о нарушениях прав человека было возложено на органы прокуратуры.
He said that a transitional period of one year would be scheduled for the IMDG Code. Он сообщил, что для МКМПОГ будет предусмотрен переходный период продолжительностью в один год.
Some countries, however, were granted a transitional period before entering into the agreement. Некоторым странам, однако, был предоставлен переходный период до присоединения к соглашению.
The parties also agreed to extend the transitional period, which ends in September 2009, by two years. Стороны также согласились продлить переходный период, который заканчивался в сентябре 2009 года, на два года.
The transitional period has to assure the continuity of the old system to the new one. Переходный период должен обеспечить преемственность между старой и новыми системами пенсионного обеспечения.
After two long years, Haiti's transitional period is coming to an end. Спустя два долгих года переходный процесс в Гаити завершается.
Important advances during the transitional period are also highlighted, in particular those relating to education and the return of refugees. Освещаются также основные достижения за переходный период, в частности связанные со сферой образования и возвращением беженцев.
Three countries expressed a reservation on this deadline for implementation since they wanted a longer transitional period for assessing risks in road tunnels. Три страны сделали оговорку относительно окончательного срока выполнения, поскольку им необходим более длительный переходный период для оценки опасностей, возникающих в автодорожных туннелях.
The transitional authority will govern until national elections are held in 2004. Переходный орган будет руководить страной до проведения в 2004 году национальных выборов.
The experts from France, India and OICA requested to extend the transitional period from 36 to 60 months. Эксперты от Франции, Индии и МОПАП просили продлить переходный период с 36 до 60 месяцев.
A majority of delegations considered that a transitional period until 2015 as proposed by Italy in INF. would be too long. Большинство делегаций сочли, что переходный период до 2015 года, предложенный Италией в документе INF., был бы слишком продолжительным.
The transitional nature of the proposed arrangements must be underlined. Необходимо подчеркнуть переходный характер предлагаемых процедур.
They have also presented a plan to start their operations, register voters and conduct the electoral processes during the transitional period. Они также представили план начальных мероприятий в рамках своей деятельности, регистрации избирателей и организации выборных процессов в переходный период.
The transitional period is to end in one year and many challenges lie ahead. Переходный период закончится через год, однако далее предстоит решать еще множество проблем.
However, the key question of power-sharing during the transitional period has not been resolved. Вместе с тем ключевой вопрос о разделении власти в переходный период решен не был.
There has to be a transitional period to control the tempo of the settlement. Для контроля за темпами урегулирования должен существовать переходный период.