Английский - русский
Перевод слова Transitional
Вариант перевода Переходный

Примеры в контексте "Transitional - Переходный"

Примеры: Transitional - Переходный
Planning Seminar for the Stabilization of Somalia during the Transitional Period Семинар по планированию стабилизации Сомали в переходный период
(b) Transitional period for implementation of WTO agreements or provisions Ь) Переходный период для осуществления соглашений или положений ВТО
Transitional period of up to 5 years in implementing the provisions of the Agreement regarding measures that affect imports Переходный период до пяти лет для осуществления Соглашения относительно мер, влияющих на импорт
The oil embargo was also nullified with the establishment of the Transitional Executive Council, which held its first meeting just a few days ago. Эмбарго на поставку нефти также было упразднено, когда был создан Переходный исполнительный совет, который несколько дней назад провел свое первое заседание.
In effect, the Transitional Executive Council could thus prevent the exercise of the right to self-determination and challenge the integrity of the nation. Фактически Переходный исполнительный совет может тем самым препятствовать осуществлению права на самоопределение и ставить под вопрос целостность нации.
ACL - PT Constituent and Legislative Assembly - Transitional Parliament УЗС-ПП Учредительное и законодательное собрание - Переходный парламент
To restore legality, the National Transitional Council has approved the appointment of a new Attorney-General, who took office on 27 November 2003. Чтобы восстановить законность, Национальный переходный совет утвердил назначение нового Генерального прокурора, который вступил в должность 27 ноября 2003 года.
I would like to take this opportunity to urge the Afghan Transitional Authority to integrate women's issues and a gender perspective into the overall National Development Budget. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы призвать Переходный орган Афганистана включать женские вопросы и гендерную тематику в общий Бюджет национального развития.
The commission was mandated by the Transitional Federal Parliament in June 2006 to conceptualize and manage the reconciliation process at the district, regional and national levels. В июне 2006 года Переходный федеральный парламент поручил комиссии выработать концепцию примирения и осуществлять руководство этим процессом на окружном, региональном и национальном уровнях.
Foremost amongst these structures is the Kosovo Transitional Council (KTC), which meets on a weekly basis under the leadership of my Special Representative. Центральное место среди этих структур занимает Переходный совет Косово (ПСК), который собирается каждую неделю под председательством моего Специального представителя.
HCR-PT Supreme Council of the Republic - Transitional Parliament ВСР-ПП Высший совет республики - переходный парламент
As we move from acute humanitarian crisis into the long-term project of reconstruction, the Transitional Authority, the United States and the international community are exploring ways to better prioritize and coordinate assistance. По мере перехода от серьезного гуманитарного кризиса к осуществлению долгосрочного проекта по восстановлению Переходный орган, Соединенные Штаты и международное сообщество изучают пути более эффективного распределения и координации помощи.
In order to establish its full authority throughout the country, the Transitional Authority has made the formation of an ethnically and regionally balanced national army one of its main objectives. В целях установления на всей территории страны своего полновластия, Переходный орган одной из своих главных задач поставил сформирование этнически и регионально сбалансированной национальной армии.
The National Transitional Council, the only legitimate representative of the Libyan people, was committed to integrating the needs of the young into its development plans. Национальный переходный совет, являющийся единственным законным представителем ливийского народа, прилагает все усилия для учета потребностей молодежи в своих планах в области развития.
African Governments have demanded that the self-proclaimed National Transitional Council cease the killings of immigrant workers from other African nations. Правительства африканских стран потребовали, чтобы Национальный переходный совет прекратил убивать трудящихся-мигрантов из других африканских стран.
We also wish to congratulate the National Transitional Council of Libya for its presence among us and for its representation of the brotherly Libyan people. Поздравить мы хотим также Национальный переходный совет Ливии с его присутствием среди нас и с тем, что он представляет братский нам ливийский народ.
The Commission calls upon the National Transitional Council and the future Constituent Assembly: Комиссия призывает Национальный переходный совет и будущее Конституционное собрание:
At present time, Penal Procedures, Civil Procedures, Transitional Penal Code and other provisions are practiced in Cambodia. В Камбодже в настоящее время действуют уголовно-процессуальные нормы, гражданские процессуальные нормы, Переходный уголовный кодекс и другие положения.
We urge the Transitional Federal President, Prime Minister and Assembly to focus on the immediate task at hand: the establishment of an effective Government, operating inside Somalia. Мы настоятельно призываем временного федерального президента, премьер-министра и переходный федеральный парламент сосредоточить внимание на насущной задаче: создании эффективного правительства, действующего внутри Сомали.
Parliament adopted a resolution endorsing the convening of the congress, but stressed that all decisions of the "final reconciliation conference" should be in accordance with the Transitional Federal Charter. Переходный федеральный парламент принял резолюцию, одобряющую созыв Конференции, однако подчеркнул, что все решения «заключительной конференции по примирению» должны соответствовать Переходной федеральной хартии.
Transitional phase, July to December 2010, and start of operations in 2011 Переходный этап: июль - декабрь 2010 года и начало функционирования в 2011 году
The National Transitional Council announced the formation of the new interim Government headed by Prime Minister El-Keib on 22 November 2011, following broad-based consultations across the political spectrum. Переходный национальный совет объявил о формировании нового временного правительства во главе с премьер-министром аль-Кибом 22 ноября 2011 года после проведения широких консультаций по всему спектру политических вопросов.
Balancing a weak interim governing mandate against a myriad of immediate demands, the National Transitional Council was alternatively criticized for overstepping or insufficient action. Балансируя слабый промежуточный мандат на управление с множеством неотложных требований, Национальный переходный совет подвергался критике то за превышение полномочий, то за недостаточные действия.
Transitional criminal law which has remained in force has prohibited any acts of torture: Переходный Уголовный кодекс, остающийся в силе, предусматривает запрещение любых актов пыток:
I am pleased to inform you that the Transitional Executive Council convened today in South Africa for its first formal meeting. Мне доставляет удовольствие сообщить Вам, что Переходный исполнительный совет был созван сегодня в Южной Африке на свое первое официальное заседание.