Английский - русский
Перевод слова Transitional
Вариант перевода Переходный

Примеры в контексте "Transitional - Переходный"

Примеры: Transitional - Переходный
There was a Transitional Federal Parliament, and a President, Prime Minister and Government had been selected. В стране имеется Переходный федеральный парламент, избраны президент и премьер-министр и сформировано правительство.
In June, the Emergency Loya Jirga elected President Karzai as Head of State and established a legitimate Government, the Afghan Transitional Authority. В июне Чрезвычайная Лойя джирга избрала президента Карзая главой государства и сформировала законное правительство, афганский переходный орган.
August 1997 Delivered a paper entitled "From Colonial Order To Independence: Transitional Mechanism". Представил документ «От колониального порядка к независимости: переходный механизм».
The Transitional Federal Parliament has not adopted the law. Переходный федеральный парламент закон не принял.
Latvia has recognized the National Transitional Council of Libya and supported the General Assembly decision to allow the Council to represent Libya at this session. Латвия признала Национальный переходный совет Ливии и поддержала решение Генеральной Ассамблеи разрешить этому Совету представлять Ливию на нынешней сессии.
We recognize the National Transitional Council as the legitimate Government of Libya. Мы признаем Национальный переходный совет в качестве законного правительства Ливии.
A few days ago, the Assembly welcomed the National Transitional Council (NTC) as the representative of Libya. Несколько дней назад Ассамблея приветствовала Национальный переходный совет (НПС) в качестве представителя Ливии.
A law on amnesty was also recently adopted by the National Transitional Council. Национальный переходный совет недавно принял также закон об амнистии.
The Kosovo Transitional Council is formed with the aim of developing self-government in Kosovo. С целью развития самоуправления в Косово базируется Косовский переходный совет.
In this regard, the political impasse in the Transitional Federal Parliament is a major impediment to moving the political process forward. В этом контексте серьезнейшим препятствием для продвижения политического процесса вперед является то, что Переходный федеральный парламент находится в политическом тупике.
In 2003, the Transitional Employment Allowance was introduced. В 2003 году было введено пособие, выплачиваемое в переходный период, предшествующий трудоустройству.
The National Transitional Council and the Transitional President were subsequently sworn in and began to carry out their functions. После этого к присяге были приведены Национальный переходный совет и временный президент, которые начали осуществлять свои обязанности.
The power to amend the Transitional Federal Charter lies with the Transitional Federal Parliament. Право вносить поправки в Переходную федеральную хартию имеет Переходный федеральный парламент.
The High Transitional Authority, transformed into a High Transitional Council, shall be expanded to include the public figures proposed by the signatory political parties and associations. Переходная администрация, преобразованная в Высший переходный совет, будет расширена для включения в ее состав лиц, представленных политическими партиями и ассоциациями, подписавшими Соглашение.
On 26 July, the Transitional Federal Parliament approved the deployment of 300 newly trained police to Baidoa, and the Speaker of the Transitional Federal Parliament called on the Government to pay their salaries. 26 июля переходный федеральный парламент одобрил развертывание 300 вновь подготовленных полицейских в Байдоа, а спикер переходного федерального парламента призвал правительство выплатить им жалование.
On 17 September, the National Transitional Council adopted a bill reconfiguring the Commission that provided for equal representation for the presidential coalition and the opposition. 17 сентября Национальный переходный совет принял законопроект о реорганизации Комиссии, предусматривающий равную представленность в ней президентской коалиции и оппозиции.
I wish to thank the National Transitional Council and the interim Government for their close cooperation and collaboration with the United Nations. Я хотел бы поблагодарить Переходный национальный совет и переходное правительство за их тесное сотрудничество и взаимодействие с Организацией Объединенных Наций.
He recalled that that was not the first time that the Transitional Federal Parliament had granted itself an extension. Он напомнил членам миссии о том, что переходный федеральный парламент уже не первый раз продлевает свой мандат.
Elections would render this process moot, in particular, the requirement to form a Transitional Governing Body. Проведение выборов поставит под сомнение этот процесс, в частности лишит смысла требование сформировать переходный управляющий орган.
1.8. Transitional period for first registration of new vehicles is 2 years after entry into force of "Stage 2". 1.8 Переходный период для первой регистрации новых транспортных средств составляет 2 года после вступления в силу "этапа 2".
It stated that the National Transitional Council must end the culture of impunity and work towards the restoration of a constitutional government through elections. Оно заявило, что Национальный переходный совет должен покончить с культурой безнаказанности и добиваться восстановления конституционного правления путем проведения выборов.
Legal measures were taken to include in the Transitional Code of Eritrea (1991) the protection of women against discrimination. Были приняты правовые меры для включения в Переходный кодекс Эритреи (ПКЭ) положений, обеспечивающих защиту женщин от дискриминации.
Botswana recognizes the National Transitional Council (NTC) in Libya as the interim Administration until there is an elected Government. Мы, в Ботсване, признаем Национальный переходный Совет (НПС) в Ливии в качестве временной администрации до избрания правительства.
The Transitional Federal Parliament approved a three-month state of emergency in January, which was not renewed. В январе переходный федеральный парламент одобрил введение трёхмесячного чрезвычайного положения, продление которого не воспоследовало.
After the Libyan Civil War, the National Transitional Council has shown an openness towards the Berber languages. После недавних протестов Национальный переходный совет Ливии показал открытость по отношению к языку берберов.