Английский - русский
Перевод слова Transitional
Вариант перевода Переходный

Примеры в контексте "Transitional - Переходный"

Примеры: Transitional - Переходный
National Transitional Council (Libya). Переходный национальный совет Ливии (араб.
The Transitional Executive Council (TEC) and the Independent Electoral Commission (IEC) have been functioning actively since December 1993. Переходный исполнительный совет (ПИС) и Независимая комиссия по выборам (НКВ) активно работают начиная с декабря 1993 года.
Recently, the Transitional Executive Council was officially established. Недавно официально приступил к своей работе Переходный исполнительный совет.
The Transitional Executive Council became operational a week ago, on 7 December 1993. Переходный исполнительный совет начал функционировать неделю назад, 7 декабря 1993 года.
The Transitional Executive Council is not executive. Переходный исполнительный совет не является исполнительным органом.
Last Tuesday, the oil embargo ended as the Transitional Executive Council came into operation. В прошлый вторник было снято эмбарго на поставки нефти после того, как Переходный исполнительный совет приступил к выполнению своих обязанностей.
Pledges for the priorities of the Transitional Stability and Development Programme Объявленные обязательства по финансированию приоритетных задач Программы обеспечения стабильности и развития в переходный период
In accordance with the Transitional Administrative Law, the referendum on the constitution was held on 15 October. В соответствии с Законом о государственном управлении в переходный период референдум по вопросу о конституции был проведен 15 октября.
Its powers and functions are laid down in the annex to the Transitional Administrative Law. Его полномочия и функции излагаются в приложении к Закону о государственном управлении Ираком на переходный период.
2.1.2 Transitional political leaders meet in Kinshasa without security incidents and integrated police unit formed 2.1.2 Проведение в Киншасе совещаний политических руководителей страны в переходный период без каких-либо инцидентов в плане безопасности и создание объединенной полицейской группы
For these reasons, the Transitional Executive Council must be supported by all political forces in order to discharge its duties. Поэтому для того чтобы Переходный исполнительный совет смог выполнить свои задачи, он должен пользоваться поддержкой всех политических сил.
Burundi hopes that the Transitional Executive Council will be able to complete negotiations on the transition to democracy. В Бурунди надеются, что Переходный исполнительный совет сможет довести до завершения переговоры о переходе к демократии.
Over 300 years of exclusive white political domination ended earlier this month when the multi-racial Transitional Executive Council began oversight of key Government activities. На протяжении более 300 лет абсолютное политическое доминирование белых завершилось в начале этого месяца, когда многорасовый Переходный исполнительный совет приступил к рассмотрению ключевых направлений деятельности правительства.
The Under-Secretary-General pointed out that the Kosovo Transitional Council continued to meet weekly. Заместитель Генерального секретаря указал, что Переходный совет Косово продолжает проводить еженедельные заседания.
The report also outlines the continuing challenges faced by both the Transitional Authority and the international community. В докладе также излагаются трудности, с которыми по-прежнему сталкиваются Переходный орган и международное сообщество.
Security and economic development are interrelated objectives that the Afghan Transitional Authority is pursuing simultaneously. Переходный орган Афганистана стремится одновременно обеспечить реализацию двух взаимосвязанных целей: укрепление безопасности и развитие экономики.
We also welcome the support of the Kosovo Transitional Council for those talks. Мы приветствуем также поддержку, которую оказывает Переходный совет Косово этим переговорам.
The Transitional Cabinet, which was created in July, was expanded in October with the addition of Mr. José Ramos-Horta. Созданный в июле Переходный кабинет в октябре был расширен за счет добавления в его состав г-на Хосе Рамош-Хорты.
At the provincial level, the Kosovo Transitional Council (KTC) continued to meet regularly. На краевом уровне Переходный совет Косово (ПСК) продолжал регулярно проводить свои заседания.
The Transitional Federal Parliament convened in Baidoa in February 2006, but the Government was unable to extend its authority much beyond the city. Переходный федеральный парламент был созван в Байдабо в феврале 2006 года, однако правительство не было в состоянии распространить свою власть за пределы этого города.
We encourage the Transitional Authority and the international community to plan ahead for crop substitution projects for the upcoming cultivating season. Мы призываем Переходный орган и международное сообщество провести заблаговременное планирование замены посевов мака в ходе предстоящего посевного сезона.
On the other hand, the political balance on which the newly created Transitional Authority of Afghanistan stands is still very precarious. С другой стороны, политическое равновесие, на котором базируется вновь созданный Переходный орган Афганистана, по-прежнему очень шатко.
The Transitional Authority must create a representative, multi-ethnic and apolitical Ministry of Defence and national army that work on behalf of all Afghans. Переходный орган должен создать представительные, многоэтнические и нейтральные с политической точки зрения министерство обороны и национальную армию, которые будут действовать от имени всех афганцев.
The Transitional Criminal Law, which is currently in force, does not have any provision which mentions offences of discriminating against women. Действующий в настоящее время переходный уголовный закон не содержит положений, в которых упоминаются правонарушения, связанные с дискриминацией в отношении женщин.
All the signatory political parties and associations shall be represented in the lower house, known as the Transitional Congress. Все политические партии и ассоциации, подписавшие Соглашение, будут представлены в нижней палате под названием «Переходный конгресс».