Английский - русский
Перевод слова Transitional
Вариант перевода Переходный

Примеры в контексте "Transitional - Переходный"

Примеры: Transitional - Переходный
Thereafter, according to Miller, Melanie Klein 'located the partial object at the centre of psychic economy... hence it was that Winnicott glimpsed the transitional object.' Затем, по словам Миллера, Мелани Кляйн «расположила частичный объект в центре психической экономики... поэтому Винникотт и смог углядеть переходный объект».
Given the expansion of the Mission's activities during the transitional period, there would also be a requirement to increase the existing aviation contracted support of three fixed-wing aircraft and three helicopters by an additional three fixed-wing aircraft and five helicopters. Кроме того, учитывая тот факт, что в переходный период деятельность Миссии расширится, привлеченное по контракту подразделение авиационной поддержки в составе трех самолетов и трех вертолетов потребуется увеличить еще на три самолета и пять вертолетов.
It attaches great importance to the contribution to be made by non-governmental organizations throughout the transitional period and will explore ways to involve additional non-governmental organizations in its work and to enhance the effectiveness and impact of United Nations-sponsored meetings of non-governmental organizations. Он придает большое значение вкладу неправительственных организаций в переходный период и будет способствовать привлечению других неправительственных организаций к его деятельности и повышению эффективности и влияния тех мероприятий неправительственных организаций, которые организуются под эгидой Организации Объединенных Наций.
Since the ceasefire of 2 December 2002 between the Government of Burundi and CNDD-FDD, the Council has called on the international community to support the African Mission in Burundi and called on all parties to respect the transitional timetable and process laid down in the Arusha agreements. Со времени достигнутого 2 декабря 2002 года соглашения о прекращении огня между правительством Бурунди и Национальным советом в защиту демократии - Фронтом защиты демократии Совет призывает международное сообщество поддержать Африканскую миссию в Бурунди и призывает все стороны соблюдать переходный график и процесс, изложенные в Арушских соглашениях.
Interim Transitional National Council of Libya. Ливия Переходный национальный совет Ливии
TRANSITIONAL PERIOD AND PERMANENT STATUS NEGOTIATIONS ПЕРЕХОДНЫЙ ПЕРИОД И ПЕРЕГОВОРЫ О ПОСТОЯННОМ СТАТУСЕ
Transitional period for battery master switches Переходный период для выключателей аккумуляторных батарей
Transitional Criminal Law (1992) Переходный уголовный закон (1992);
(c) Transitional period с) переходный период,
A. Transitional period under 1.6.7.2.2.3.1 А. Переходный период для пункта 1.6.7.2.2.3.1
Transitional period: not necessary. Переходный период: не нужен.
Transitional period: not necessary. Переходный период: Не требуется.
The Transitional Executive Council (TEC) and its sub-councils are firmly in place. Уверенно работают Переходный исполнительный совет (ПИС) и его подсоветы.
The Libyan leader Muammar Gaddafi was overthrown on 23 August 2011, after the National Transitional Council (NTC) took control of Bab al-Azizia. Ливийский лидер Муаммар Каддафи был свергнут 23 августа 2011 года, когда Национальный переходный совет взял под свой контроль Баб-аль-Азизию.
Continue advocacy efforts with Member States to ensure timely and appropriate funding for transition/early recovery, and strengthen responsiveness of existing funding tools, such as multi-donor trust funds and transitional appeals Продолжить работу с государствами-членами по обеспечению своевременного и надлежащего финансирования перехода от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития и/или скорейшего восстановления; усилить оперативность действующих инструментов финансирования, таких как многосторонние целевые донорские фонды и призывы на переходный период
Transitional is completely different. Группы «Переходный период» весьма различны.
Transitional Support Strategies (TSS) стратегии поддержки в переходный период
(p) Encourage the humanitarian and development community to facilitate the direct participation by local communities and populations in the identification and implementation of humanitarian and transitional programmes, with a view to supporting overall peace-building and reconciliation efforts; р) предложить сообществу организаций, занимающихся гуманитарной деятельностью и деятельностью в области развития, содействовать прямому вовлечению местных общин и населения в процесс идентификации и осуществления гуманитарных программ и программ на переходный период в целях оказания поддержки всем усилиям, предпринимаемым в целях миростроительства и примирения;
Twelve appeals of the uncertified results were then submitted to the Transitional Electoral Panel. Позднее по неутвержденным результатам в апелляционную комиссию по выборам в переходный период было направлено 12 апелляций.
7.2 A Transitional Parliament, the members of which shall be appointed by the Transitional President, shall be installed. 7.2 Будет создан переходный парламент, члены которого назначаются Главой переходной администрации.
The National Transitional Council refuses to make difficult decisions, instead palming them off to a future elected government. Национальный переходный совет (НПС) отказывается принимать трудные решения, перекладывая их на плечи правительства, которое должно быть избрано в будущем.
Under Transitional President Andry Rajoelina, Manorohanta was reappointed to the government as Deputy Prime Minister for the Interior on 8 September 2009. Новый переходный президент Андри Радзуэлина 8 сентября 2009 года вновь назначил её членом правительства в качестве заместителя премьер-министра по внутренним делам.
There is a credible political process underway in Somalia called the Djibouti process, which has been nurtured by my Special Representative Ahmedou Ould Abdallah. Somali parties agreed on 25 November to expand the Transitional Federal Parliament by 275 seats. В Сомали сейчас продолжается серьезный политический процесс, который называют Джибутийским процессом и которому помогает мой Специальный представитель Ахмаду ульд Абдаллах. 25 ноября сомалийские стороны согласились расширить Переходный федеральный парламент на 275 мест.
The United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium was subsequently established by the Security Council, in its resolution 1037 of 15 January 1996, for a period of 12 months. Помимо этого, в Соглашении было санкционировано развертывание в переходный период международных сил для поддержания мира и безопасности в регионе и оказания иного содействия в осуществлении Соглашения.
On 1 June, the Transitional Council of Barqa, which brings together profederalists in the east, unilaterally declared eastern Libya a federal region. 1 июня Переходный совет Барки, который объединяет в восточной части страны сторонников федеративного устройства, в одностороннем порядке объявил восточную часть Ливии федеративным районом.