Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Totally - Абсолютно"

Примеры: Totally - Абсолютно
Given today's technology, there is no totally secure method of communication. Учитывая сегодняшние технологии, не существует абсолютно безопасного способа связи.
Well, nothing is totally secure, Mr. Dykstra. Ну, нет ничего абсолютно безопасного, Мистер Дайкстра.
His head's totally empty of any information useful to us. Его голова абсолютно лишена информации, полезной для нас.
You know, what we did was totally natural, like the wind or not trusting Canadians. То, что мы сделали было абсолютно естественным, как ветер или недоверие к канадцам.
I think he was totally confident about the songs. Я думаю, что он был абсолютно уверенный в себе автор.
You're a medical doctor; you're totally qualified. Вы - врач; Вы абсолютно квалифицированы.
But words, words have a totally different power. Но слова, у слов абсолютно другая сила.
1st - It totally misdirected banking reform efforts from proper solutions. Новый закон направил банковскую реформу в абсолютно ложном направлении 2.
Two separate cases, totally unconnected. Два разных дела, абсолютно несвязанных.
It's just like your father to request something totally inappropriate. Это так похоже на твоего отца, просить что-то абсолютно неподходящее.
I have this totally awesome girlfriend who calls me all the time and she's America. У меня абсолютно обалденная девушка, звонит мне беспрестанно, и она - Америка.
Finger always on the slide, and you know, totally empty so... Палец всегда на курке, но там абсолютно пусто, поэтому...
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
I was totally honest with my girlfriend/your wife. Я был абсолютно честен с моей девушкой/твоей женой.
Okay, I totally mean to pry. Ладно, я абсолютно хочу сунуть нос.
Look, I swear, I've been totally clean. Слушайте, я клянусь, я был абсолютно чист.
You know, this is all totally new to me. Знаешь, для меня это всё абсолютно ново.
So for a period of several hours, your interns were running amok in the hospital, totally unsupervised. Тогда в течение нескольких часов, ваши интерны безудержно носились по больнице, абсолютно неконтролируемые.
So, you know, it's a totally different way of looking at the situation. Но вы видите, это абсолютно другой взгляд на ситуацию.
It seems totally magical, but these bioluminescent signals arise from carefully orchestrated chemical reactions that happen inside the firefly lantern. Это кажется абсолютно волшебным, но эти биолюминесцентные сигналы возникают из тщательно спланированных химических реакций, происходящих внутри светлячка.
If you want to have total personalization, you have to be totally transparent. Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты.
Kevin's got a wall up, which is totally normal for... Он оградил себя стеной, и это абсолютно нормально для...
It works totally different from the way we talk about behavior in medicine today. Это работает абсолютно по-другому, так, как в нашем разговоре о поведении в медицине сегодня.
You became totally different from how you thought of yourself. Становишься абсолютно не таким, каким сам себя воспринимаешь.
Forgotten completely, totally, absolutely. Забыта полностью, тотально, абсолютно.