Cooperation between organizations was totally indispensable. |
Абсолютно необходимо налаживать межучрежденческое сотрудничество. |
These allegations are totally unfounded. |
Эти обвинения являются абсолютно беспочвенными. |
Those programmes are totally unacceptable. |
Эти программы представляются абсолютно неприемлемыми. |
This is totally unacceptable. |
А это абсолютно недопустимо. |
We should totally do that! |
Мы абсолютно должны сделать это! |
It was totally mutual. |
Это было абсолютно взаимное решение. |
I totally scared myself. |
Я абсолютно боюсь себя. |
It was totally reckless. |
Это было абсолютно безрассудно. |
I totally refute that. |
Я абсолютно не согласен. |
I mean, totally. |
В смысле, абсолютно точно. |
I totally agree with you. |
Я абсолютно с тобой согласна. |
That was totally inappropriate. |
Это было абсолютно неуместно. |
He's a totally different person! |
Он - абсолютно новый человек! |
I am totally unprepared. |
Я абсолютно не готов. |
I've gotten totally spoiled by Taylor's cooking. |
Меня абсолютно избаловала готовка Тейлор. |
The... the business was a totally different place. |
Бизнесс был абсолютно другим. |
We were totally unprepared. |
Мы абсолютно к этому неготовы. |
Our process is totally secure. |
Наша деятельность абсолютно безопасна. |
I am going to be totally honest. |
Буду с вами абсолютно откровенен. |
So you're totally cool right now? |
Значит, ты абсолютно спокоен? |
It looks totally legit, right? |
Выглядит абсолютно законно, да? |
You'll be totally clear. |
Дорога будет абсолютно свободной. |
in a totally constitutionally protected way. |
попытаются протестовать абсолютно конституционным способом. |
She's totally devoted to Javier. |
Она была абсолютно верна Хавьеру. |
I am now a totally chill dude. |
Сейчас я абсолютно бесчувственный парень. |