| Cooperation between organizations was totally indispensable. | Абсолютно необходимо налаживать межучрежденческое сотрудничество. |
| These allegations are totally unfounded. | Эти обвинения являются абсолютно беспочвенными. |
| Those programmes are totally unacceptable. | Эти программы представляются абсолютно неприемлемыми. |
| This is totally unacceptable. | А это абсолютно недопустимо. |
| We should totally do that! | Мы абсолютно должны сделать это! |
| It was totally mutual. | Это было абсолютно взаимное решение. |
| I totally scared myself. | Я абсолютно боюсь себя. |
| It was totally reckless. | Это было абсолютно безрассудно. |
| I totally refute that. | Я абсолютно не согласен. |
| I mean, totally. | В смысле, абсолютно точно. |
| I totally agree with you. | Я абсолютно с тобой согласна. |
| That was totally inappropriate. | Это было абсолютно неуместно. |
| He's a totally different person! | Он - абсолютно новый человек! |
| I am totally unprepared. | Я абсолютно не готов. |
| I've gotten totally spoiled by Taylor's cooking. | Меня абсолютно избаловала готовка Тейлор. |
| The... the business was a totally different place. | Бизнесс был абсолютно другим. |
| We were totally unprepared. | Мы абсолютно к этому неготовы. |
| Our process is totally secure. | Наша деятельность абсолютно безопасна. |
| I am going to be totally honest. | Буду с вами абсолютно откровенен. |
| So you're totally cool right now? | Значит, ты абсолютно спокоен? |
| It looks totally legit, right? | Выглядит абсолютно законно, да? |
| You'll be totally clear. | Дорога будет абсолютно свободной. |
| in a totally constitutionally protected way. | попытаются протестовать абсолютно конституционным способом. |
| She's totally devoted to Javier. | Она была абсолютно верна Хавьеру. |
| I am now a totally chill dude. | Сейчас я абсолютно бесчувственный парень. |