| I totally forgot to bring it. | Я абсолютно забыл ее принести |
| You guys were totally right. | Вы были абсолютно правы. |
| That was totally different. | Это было абсолютно не так. |
| You're simply totally icy. | Ты просто абсолютно ледяная. |
| No, this is totally unacceptable. | Нет, это абсолютно неприемлимо |
| Yes... Completely, totally. | Да... полностью, абсолютно. |
| I'm totally disappointed in the book. | Я абсолютно разочаровалась в книге. |
| I'm totally and completely screwed. | Я абсолютно и полностью облажалась! |
| She's totally spoiled and savvy. | Она - абсолютно избалованный сноб! |
| You know, totally casual. | Ну, знаешь, абсолютно обычно. |
| Well, you are a totally uneventful pregnancy. | Ваша беременность абсолютно однообразна. |
| 'Cause he's totally normal now. | И сейчас он абсолютно нормальный. |
| And it's totally pro-privatization. | И это абсолютно про-приватизировано. |
| He's totally sabotaging us. | Он абсолютно точно вредит нам. |
| Everything's totally normal. | Да. Абсолютно всё хорошо. |
| Such misrepresentations are totally unacceptable. | Подобные искажения являются абсолютно неприемлемыми. |
| that would be totally unethical. | это будет абсолютно неэтично. |
| It seemed... totally crazy. | Все выглядело абсолютно безумно. |
| This statement is totally untrue. | Это заявление абсолютно неверно. |
| The Eritrean aggression is totally inexplicable. | Эритрейская агрессия является абсолютно необъяснимой. |
| This kind of language is totally unacceptable. | Подобные высказывания абсолютно недопустимы. |
| This statement is totally false. | Это утверждение абсолютно неверно. |
| The accusation was totally false. | Эти обвинения абсолютно беспочвенны. |
| The draft resolution is totally lacking in balance. | Проект резолюции абсолютно несбалансирован. |
| These acts are totally unacceptable. | Эти действия являются абсолютно недопустимыми. |