| His reference to the so-called aggression by the Republic of Armenia against his country is totally misleading. | Его ссылка на так называемую агрессии Республики Армения против его страны является абсолютно лживой. |
| Others may have been melted and gone totally undetected. | Остальные источники могут уходить в расплав и оставаться абсолютно незамеченными. |
| This situation is totally unacceptable and represents an important destabilizing factor, in particular during the pre-election and election period. | Эта ситуация является абсолютно неприемлемой и представляет собой серьезный дестабилизирующий фактор, в особенности в период пред выборами и во время выборов. |
| A totally new regime that discarded the existing norms of air and space law would create havoc. | Абсолютно новый режим, не учитывающий существующие нормы воздушного и космического права, создаст хаос. |
| The delegation of Cuba finds it totally unsatisfactory that the Group has met just once this year. | Делегация Кубы считает абсолютно неприемлемым то, что эта Группа провела в этом году лишь одно заседание. |
| The perpetuation of that conflict, in defiance of the collective will of the international community and the Charter of the United Nations, is totally unacceptable. | Продолжение этого конфликта вопреки коллективной воле международного сообщества и Уставу Организации Объединенных Наций является абсолютно недопустимым. |
| The test explosion is deplorable, irresponsible and totally unacceptable. | Этот испытательный взрыв является достойным сожаления, безответственным и абсолютно неприемлемым актом. |
| In that respect, the Democratic People's Republic of Korea is moving in a very wrong and totally unacceptable direction. | В этой связи Корейская Народно-Демократическая Республика движется в неправильном и абсолютно неприемлемом направлении. |
| It is a serious challenge to Japan's security, and is totally unacceptable. | Речь идет о серьезном вызове безопасности Японии, что является абсолютно неприемлемым. |
| Guys, I totally blew it. | Ребята, я всё абсолютно профукала. |
| Demands for totally open access to all kinds of public information are very frequent today. | В настоящее время весьма часто выдвигаются требования об абсолютно открытом доступе ко всем видам общественной информации. |
| This specific inference to UPDF as running militia groups and that it operates through intimidation is totally untrue. | Конкретный вывод о том, что УПДФ управляют действиями групп ополченцев и действуют с помощью методов запугивания, является абсолютно неверным. |
| The authorization of visits was based on trust, but totally free access to prisons could obviously not be permitted. | Разрешение на посещение основывается на доверии, хотя абсолютно свободный доступ к местам лишения свободы по понятным причинам разрешен быть не может. |
| That totally new mechanism established a fundamental principle for future United Nations missions. | Этот абсолютно новый механизм устанавливает основополагающий принцип для будущих миссий Организации Объединенных Наций. |
| In the view of the Commission, the right to food should be used as an instrument to deal with a totally unacceptable situation. | По мнению Комиссии, право на питание должно служить инструментом для борьбы с абсолютно недопустимой ситуацией. |
| The encouragement of these regimes is totally unacceptable and fraught with dangerous consequences. | Оказание поддержки таким режимам абсолютно неприемлемо и чревато опасными последствиями. |
| The Arctic Circle marks the starting point for the midnight sun and totally dark winters. | За Северным полярным кругом начинается край полночного солнца и абсолютно темных зим. |
| Using this service is totally free for you. | Пользование сервисом для вас будет абсолютно бесплатным. |
| The "Vintagizer" is still an optional feature totally exclusive D'Alegria, since it is provided separately. | "Vintagizer" еще дополнительная функция, абсолютно эксклюзивные D'Алегриа, так как он поставляется отдельно. |
| Improvements designed to allow, in a totally free to its users, to customize your ad. | Усовершенствований, направленных на позволяющие в абсолютно бесплатно для своих пользователей, чтобы настроить Ваше объявление. |
| YMCA is a totally democratic organisation, without political, religious or racial influences. | УМСА абсолютно демократичная организация, без политического, религиозного или рассового влияния. |
| Niaklajeu called the opening of criminal case totally unreasonable and politically motivated. | Некляев назвал возбуждение уголовного дела по этой статье абсолютно необоснованным и политически мотивированным. |
| This helps it survive in soil that is almost totally dry. | Это помогает крамерии выживать на практически абсолютно сухой почве. |
| Consultants are totally autonomous in terms of making decisions. | Консультанты работают абсолютно автономно в плане решений. |
| She told me that gladiolas were totally underrated. | Она сказала, что гладиолусы абсолютно недооценивают. |