Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Totally - Абсолютно"

Примеры: Totally - Абсолютно
The attempt to portray the recent tests by India as a threat to peace and security is totally misguided and grossly out of focus. Попытка представить недавние испытания, проведенные Индией, в качестве угрозы миру и безопасности, является абсолютно необоснованной и совершенно беспредметной.
Look, I am totally with you on this decision, but I don't love the idea of the pregnant lady driving all the way back in the dark... Слушай, я тебя абсолютно поддерживаю, но мне не нравится идея, что беременная женщина поведет машину одна в темноте...
There is the Russian woman who runs the kitchen, totally terrifying, but she takes so much pride in feeding everyone. Там есть русская женщина, которая заправляет на кухне, абсолютно ужасная, но она так гордится, что кормит всех.
And it came up fast, honking the horn, lights flashing - it was totally out of control. Он быстро приближался, сигналил, мигал фарами - абсолютно безбашенный водитель.
I am totally on board with this, and I know Joss is, as well. И я абсолютно поддерживаю тебя, и я знаю, что Джос поддержит тоже.
And let me tell you, Peru alone is an amazing place, totally unknown in terms of its carbon geography until today. Позвольте мне заметить, что Перу - само по себе удивительное место, абсолютно не изученное в смысле углеродной географии до настоящего дня.
I don't think I could stay in there for much longer, if I'm totally honest. Буду абсолютно честным, я не могу оставаться здесь.
I know what you're thinking, but this is... this is totally a coincidence. Я знаю о чем ты подумала, но это... это абсолютно случайное совпадение.
It makes my band totally awesome. что это делает мою группу абсолютно потрясной!
Should I be offended that my date totally bailed on me? Мне переживать из-за того, что мой спутник абсолютно меня игнорирует?
But my wife, she was totally sweet an... and endearing. Но моя жена, она была абсолютно милой и... и нежной
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
In the future, later this century, it's going to look like the red, totally out of bounds. В будущем, в конце этого века, это будет выглядеть красным, полностью, абсолютно.
How about colour me totally self-involved? Мне кажется, он абсолютно самовлюблен?
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
With regard to the confiscation of the movable and immovable property of citizens without compensation, this allegation is totally untrue and contains considerable exaggeration. Что касается конфискации движимого и недвижимого имущества граждан без соответствующей компенсации, то это заявление абсолютно не соответствует действительности и в нем многое преувеличено.
As previously reported, this is totally inadequate to secure both the reality and the appearance of the independence of the judiciary in Cambodia. Как это отмечалось ранее, такая зарплата является абсолютно недостаточной для обеспечения как реальной, так и видимой независимости судебных органов в Камбодже.
For these reasons, the resolution was totally unacceptable to the Government of Myanmar and the Myanmar delegation dissociated itself from its adoption. В силу этих причин резолюция была абсолютно неприемлемой для правительства Мьянмы, и делегация Мьянмы отказалась поддержать эту резолюцию.
I knew I was in so much trouble, I just - I totally lost it. Я знал, что у меня проблемы, но я просто - абсолютно растерялся.
It is a very attractive woman, but totally inaccessible. Эби, ты очень привлекательна, но абсолютно не доступна!
Wouldn't you agree that it's a totally fair price? Вам не кажется, что это абсолютно справедливая цена?
She's perfect and smart and beautiful and totally ready to crush me on this test. Она идеальна и умна, и красива, и абсолютно готова раздавить меня на этом тесте.
Before you say anything else, you need to know that I'm totally powerless against this. Прежде чем ты ещё что-либо скажешь, я хочу, чтобы ты знал, что здесь я абсолютно беспомощен.
If individual and minority rights are so totally inviolable, then you must allow the resurgence of nazism and its violently racist activities in Europe and elsewhere. Если права личности и меньшинства абсолютно нерушимы, тогда вы должны позволить возродиться нацизму и его насильственной расистской деятельности в Европе и во всем мире.
However, the proposal to replace "form of government" by "government" in the third paragraph was totally unacceptable. Несмотря на это, он считает абсолютно неприемлемым предложение заменить в третьем пункте слова ∀форма правления∀ словом ∀правительство∀.