| I mean, just totally unnecessary. | То есть, это абсолютно необязательно. |
| Dusky little bloodbeast are totally at odds with my decor.d your... | Сумеречный маленький кровожадный монстр абсолютно несовместимы с моим декором. |
| Well, considering what you've been through, it's totally normal. | Учитывая, через что тебе пришлось пройти, это абсолютно нормально. |
| Well, at least it seemed a lot longer and ended up being totally pointless. | Ну, как минимум, это кажется более длинным и законченным, будучи абсолютно бесцельным. |
| Like, you look up, and there's a totally different moon in the sky. | Будто, ты смотришь наверх, а там, в небе, абсолютно другая луна. |
| It's almost like they're two totally different sandwiches. | Это как два абсолютно разных продукта. |
| And if you don't have the proper tools or the know-how, it can seem totally useless and futile. | И если у тебя нет инструментов или умения, он может показаться тебе абсолютно бесполезным. |
| It's totally unrelated to his disease. | Это абсолютно не связано с его заболеванием. |
| Look, Caroline, I'm really sorry, but I am totally clean. | Послушай, Кэролайн, мне действительно жаль, но я абсолютно чист. |
| You and dad are acting as if you're totally okay with this whole elopement thing. | Вы с папой ведёте себя так, будто абсолютно не против этого побега. |
| I want you involved, you know, I totally... | Я хочу, что бы ты участвовал, знаешь, я абсолютно... |
| And for a minute, I'm totally happy. | Буквально на минуту, я абсолютно счастлива. |
| She's precise, punctual, totally reliable. | Она аккуратна, пунктуальна, абсолютно надежна. |
| We're talking about a totally deranged loser. | Мы говорим об абсолютно неадекватном лузере. |
| Looks like regular picture wire, totally flexible, but it has teeth. | Вроде обычный шнур для картины, абсолютно гибкий, но у него есть зубцы. |
| She's totally insane, raving mad. | Она абсолютно безумна, несет всякий бред. |
| To be totally cold and not have things go into my mind. | Быть абсолютно безразличным и не позволять каким-то вещам проникать в мою голову. |
| In that area, I'm totally useless. | В этой сфере я абсолютно бесполезен. |
| I needed you guys to totally crush the will of young Zayday. | Мне нужно, чтобы вы абсолютно сломали волю Зейди. |
| Yes, I'm totally confident it is. | Да-да, я абсолютно в этом убежден. |
| It was totally irrational to suggest that a Territory could be decolonized by applying the principle of territorial integrity unless it was with the democratically expressed consent of the inhabitants. | Абсолютно неразумно предполагать, что территория может быть деколонизирована посредством применения принципа территориальной целостности, если на это нет демократически выраженного согласия ее жителей. |
| While 2008 had seen concerted action to counteract the recessionary forces in the world economy, with the move towards austerity in 2010 the mechanism had become totally ineffective at coordination. | Если в 2008 году в рамках механизма удалось предпринять ряд согласованных шагов по противодействию мировому экономическому спаду, то в 2010 году в условиях перехода к режиму строгой экономии его деятельность в роли координатора оказалась абсолютно неэффективной. |
| She has a catheter which must be changed five times a day under totally sterile conditions, which prevents her from attending school. | Она подсоединена к катетеру, который необходимо менять пять раз в день в абсолютно стерильных гигиенических условиях, что не дает ей возможности посещать учебное заведение. |
| To imply that the Norwegian Government's assistance to Somalia may be "a cover for commercial interests" is therefore totally unfounded. | С учетом этого намеки на то, что оказание правительством Норвегии помощи Сомали может являться «прикрытием для деятельности по продвижению коммерческих интересов», абсолютно не обоснованы. |
| Well, she does look a bit like Roz, but she's a totally different person. | Она немного похожа на Роз, но они абсолютно разные. |