Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Totally - Абсолютно"

Примеры: Totally - Абсолютно
I mean, just totally unnecessary. То есть, это абсолютно необязательно.
Dusky little bloodbeast are totally at odds with my decor.d your... Сумеречный маленький кровожадный монстр абсолютно несовместимы с моим декором.
Well, considering what you've been through, it's totally normal. Учитывая, через что тебе пришлось пройти, это абсолютно нормально.
Well, at least it seemed a lot longer and ended up being totally pointless. Ну, как минимум, это кажется более длинным и законченным, будучи абсолютно бесцельным.
Like, you look up, and there's a totally different moon in the sky. Будто, ты смотришь наверх, а там, в небе, абсолютно другая луна.
It's almost like they're two totally different sandwiches. Это как два абсолютно разных продукта.
And if you don't have the proper tools or the know-how, it can seem totally useless and futile. И если у тебя нет инструментов или умения, он может показаться тебе абсолютно бесполезным.
It's totally unrelated to his disease. Это абсолютно не связано с его заболеванием.
Look, Caroline, I'm really sorry, but I am totally clean. Послушай, Кэролайн, мне действительно жаль, но я абсолютно чист.
You and dad are acting as if you're totally okay with this whole elopement thing. Вы с папой ведёте себя так, будто абсолютно не против этого побега.
I want you involved, you know, I totally... Я хочу, что бы ты участвовал, знаешь, я абсолютно...
And for a minute, I'm totally happy. Буквально на минуту, я абсолютно счастлива.
She's precise, punctual, totally reliable. Она аккуратна, пунктуальна, абсолютно надежна.
We're talking about a totally deranged loser. Мы говорим об абсолютно неадекватном лузере.
Looks like regular picture wire, totally flexible, but it has teeth. Вроде обычный шнур для картины, абсолютно гибкий, но у него есть зубцы.
She's totally insane, raving mad. Она абсолютно безумна, несет всякий бред.
To be totally cold and not have things go into my mind. Быть абсолютно безразличным и не позволять каким-то вещам проникать в мою голову.
In that area, I'm totally useless. В этой сфере я абсолютно бесполезен.
I needed you guys to totally crush the will of young Zayday. Мне нужно, чтобы вы абсолютно сломали волю Зейди.
Yes, I'm totally confident it is. Да-да, я абсолютно в этом убежден.
It was totally irrational to suggest that a Territory could be decolonized by applying the principle of territorial integrity unless it was with the democratically expressed consent of the inhabitants. Абсолютно неразумно предполагать, что территория может быть деколонизирована посредством применения принципа территориальной целостности, если на это нет демократически выраженного согласия ее жителей.
While 2008 had seen concerted action to counteract the recessionary forces in the world economy, with the move towards austerity in 2010 the mechanism had become totally ineffective at coordination. Если в 2008 году в рамках механизма удалось предпринять ряд согласованных шагов по противодействию мировому экономическому спаду, то в 2010 году в условиях перехода к режиму строгой экономии его деятельность в роли координатора оказалась абсолютно неэффективной.
She has a catheter which must be changed five times a day under totally sterile conditions, which prevents her from attending school. Она подсоединена к катетеру, который необходимо менять пять раз в день в абсолютно стерильных гигиенических условиях, что не дает ей возможности посещать учебное заведение.
To imply that the Norwegian Government's assistance to Somalia may be "a cover for commercial interests" is therefore totally unfounded. С учетом этого намеки на то, что оказание правительством Норвегии помощи Сомали может являться «прикрытием для деятельности по продвижению коммерческих интересов», абсолютно не обоснованы.
Well, she does look a bit like Roz, but she's a totally different person. Она немного похожа на Роз, но они абсолютно разные.