Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Totally - Абсолютно"

Примеры: Totally - Абсолютно
The bad news is that your daughter seems totally uninterested in the program. Но есть и плохая новость - ваша дочь абсолютно не заинтересована в этой программе.
This is totally unacceptable and against department policy. Это абсолютно неприемлемо и противоречит политике управления.
I called the police, and they were totally unhelpful. Я звонила в полицию, и они были абсолютно бесполезны.
Since we got hacked, our remote security protocols all have triple redundancies now, it's totally not possible. С тех пор, как нас хакнули, все наши удаленные протоколы безопасности имеют тройной избыток сейчас, это абсолютно невозможно.
Plugged into a light outlet, which, by the way, Is totally illegal. Подключенный к розетке освещения, что, между прочим, абсолютно незаконно.
I'm telling you, it's totally unconstitutional. Я вам говорю, это абсолютно неконституционно.
I find their social behaviour totally compulsive. Я нахожу их социальное поведение абсолютно компульсивным.
You're... yes, you're totally right. Ты... да, ты абсолютно права.
He's totally immune to me. Он абсолютно невосприимчив к моим мыслям.
A totally annoying human being, yes but I was responsible for her. Абсолютно раздражающего человека, да, но я была в ответе за неё.
At the end of that time, your young friend Zoe will pay the consequences of your foolish and totally pointless opposition. По истечении этого времени, твоя юная подруга Зоуи заплатит за твоё глупое и абсолютно бессмысленное противостояние.
We use a totally different method of drilling. Мы используем абсолютно другой метод бурения.
Yes, but it was all totally safe, so don't worry. Именно, но это было абсолютно безопасно, так что не волнуйся.
SE-Cash Multi Feed is a totally free service available to any webmaster. SE-Cash Multi Feed - абсолютно бесплатный и доступный каждому вебмастеру сервис.
The country's largest commodity market "Dynamo" is totally empty. Абсолютно пуст крупнейший вещевой рынок столицы - "Динамо".
So, you know, it's a totally different way of looking at the situation. Но вы видите, это абсолютно другой взгляд на ситуацию.
And here's the third factor, which is totally different. И вот третий фактор, абсолютно иного характера.
It's something that is totally out of the bell curve. Это нечто абсолютно запредельное для колоколообразной кривой.
And their own personalities come out in totally unique ways. И их собственное "Я" проявляется абсолютно уникальными способами.
If you want to have total personalization, you have to be totally transparent. Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты.
I totally played my cards wrong tonight, Cal. Я абсолютно неверно разыграл свои карты сегодня, Кэл.
Tony, you anl come from two totally different places. Тони, мы с тобой выросли в абсолютно разных условиях.
It's so lyrical and completely and totally sensual. Она так поэтична, совершенно и абсолютно чувственна.
A totally non-judgemental chat about all the mistakes that were made. Абсолютно непредвзятое обсуждение всех допущенных ошибок.
We just have to be totally and completely normal. Мы должны быть абсолютно и полностью нормальными.