| The bad news is that your daughter seems totally uninterested in the program. | Но есть и плохая новость - ваша дочь абсолютно не заинтересована в этой программе. |
| This is totally unacceptable and against department policy. | Это абсолютно неприемлемо и противоречит политике управления. |
| I called the police, and they were totally unhelpful. | Я звонила в полицию, и они были абсолютно бесполезны. |
| Since we got hacked, our remote security protocols all have triple redundancies now, it's totally not possible. | С тех пор, как нас хакнули, все наши удаленные протоколы безопасности имеют тройной избыток сейчас, это абсолютно невозможно. |
| Plugged into a light outlet, which, by the way, Is totally illegal. | Подключенный к розетке освещения, что, между прочим, абсолютно незаконно. |
| I'm telling you, it's totally unconstitutional. | Я вам говорю, это абсолютно неконституционно. |
| I find their social behaviour totally compulsive. | Я нахожу их социальное поведение абсолютно компульсивным. |
| You're... yes, you're totally right. | Ты... да, ты абсолютно права. |
| He's totally immune to me. | Он абсолютно невосприимчив к моим мыслям. |
| A totally annoying human being, yes but I was responsible for her. | Абсолютно раздражающего человека, да, но я была в ответе за неё. |
| At the end of that time, your young friend Zoe will pay the consequences of your foolish and totally pointless opposition. | По истечении этого времени, твоя юная подруга Зоуи заплатит за твоё глупое и абсолютно бессмысленное противостояние. |
| We use a totally different method of drilling. | Мы используем абсолютно другой метод бурения. |
| Yes, but it was all totally safe, so don't worry. | Именно, но это было абсолютно безопасно, так что не волнуйся. |
| SE-Cash Multi Feed is a totally free service available to any webmaster. | SE-Cash Multi Feed - абсолютно бесплатный и доступный каждому вебмастеру сервис. |
| The country's largest commodity market "Dynamo" is totally empty. | Абсолютно пуст крупнейший вещевой рынок столицы - "Динамо". |
| So, you know, it's a totally different way of looking at the situation. | Но вы видите, это абсолютно другой взгляд на ситуацию. |
| And here's the third factor, which is totally different. | И вот третий фактор, абсолютно иного характера. |
| It's something that is totally out of the bell curve. | Это нечто абсолютно запредельное для колоколообразной кривой. |
| And their own personalities come out in totally unique ways. | И их собственное "Я" проявляется абсолютно уникальными способами. |
| If you want to have total personalization, you have to be totally transparent. | Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты. |
| I totally played my cards wrong tonight, Cal. | Я абсолютно неверно разыграл свои карты сегодня, Кэл. |
| Tony, you anl come from two totally different places. | Тони, мы с тобой выросли в абсолютно разных условиях. |
| It's so lyrical and completely and totally sensual. | Она так поэтична, совершенно и абсолютно чувственна. |
| A totally non-judgemental chat about all the mistakes that were made. | Абсолютно непредвзятое обсуждение всех допущенных ошибок. |
| We just have to be totally and completely normal. | Мы должны быть абсолютно и полностью нормальными. |