Mr. Agozino, speaking in his personal capacity as an Argentinian university professor and expert in international conflicts, said that the creation of an independent State in the Sahara was both totally unjustified and politically impossible, as acknowledged repeatedly by international experts and bodies. |
Г-н Агосино, выступая в своем личном качестве профессора университета Аргентины и эксперта по вопросам международных конфликтов, говорит, что создание независимого государства в Сахаре является как абсолютно необоснованным, так и политически невозможным решением, что неоднократно признавали международные эксперты и органы. |
All clear, sir, totally clear! |
Всё чисто, сэр, абсолютно чисто! |
So, I know this is totally unfair, but it's how I feel. |
Я знаю, что это абсолютно нечестно, но это то, что я чувствую. |
As I told you, it would be absolutely, totally... and in all other ways inconceivable! |
Как я уже сказал, это совершенно, абсолютно и в высшей степени невообразимо! |
Yes, you went on a school trip to Guatemala and they told you you helped but you totally did not help. |
Да, ты поехал со школьной группой в Гватемалу и они сказали тебе, что ты помог, но ты абсолютно не помог. |
But then I was totally doped up, so then he put me on Lorazepam and... I don't know, some new stuff. |
но потом я оказалась абсолютно накаченной наркотой, поэтому он прописал мне Лоразепам и... не знаю, ещё какую-то ерунду. |
I mean, I know that it's Valentine's Day or there's totally no pressure at all of any kind whatsoever. |
В смысле, я знаю, сегодня день Святого Валентина и все такое, но я абсолютно не давлю на тебя и все такое. |
But if I'm to be completely and totally honest, I would not mind not having to deal with Ricky every day, and I wouldn't mind finding a new dad for John. |
Но если быть полностью и абсолютно честной, я не против не видеть Рикки каждый день, и я не против найти нового папу для Джона. |
However, it stressed that those values could not contradict or negate universal human rights which were inseparable from the human condition and totally independent of the region or State in which individuals resided. |
Вместе с тем она подчеркнула, что эти ценности не должны нарушать или отрицать универсальные права человека, которые неотделимы от человеческой природы и абсолютно не зависят от региона или государства, где живет человек. |
Absolutely convinced, by 10, totally convinced, that I was on my own. |
Я был абсолютно уверен, на все 100, что теперь остался один. |
Promise me you're being safe. I'm being totally safe. |
Пообещай мне что ты будешь осторожна Я абсолютно осторожна |
The Minister of Foreign Affairs of Armenia refers to the commitment of the parties to the peaceful settlement of the conflict through negotiations and considers "totally unacceptable when the threats to resolve the conflicts through military means are made at the highest level". |
Министр иностранных дел Армении упоминает о приверженности сторон мирному урегулированию конфликта путем переговоров и считает «абсолютно неприемлемой ситуацию, когда угрозы добиться урегулирования конфликтов военным путем исходят с самого высокого уровня». |
Mr. Sato said that if the article was redrafted as proposed, that would be a clear indication that the issuance of a negotiable document was totally prohibited, which would represent a complete departure from current practice. |
Г-н Сато говорит, что, если отредактировать статью, как было предложено, это будет ясным указанием на то, что выдача оборотного документа абсолютно запрещается, что означает полный отход от действующей практики. |
Similarly, he had not received a reply to his question as to whether migrants, including children, were being held at the Chisinau Vagrants Centre, which was an EDP in fact and thus totally unsuitable for holding non-criminal migrants. |
Он не получил ответа и на другой свой вопрос: содержатся ли переселенцы, включая детей, в Центре для бездомных в Кишиневе, который фактически является СИЗО и, таким образом, абсолютно не подходит для содержания там переселенцев, не являющихся преступниками. |
After the collapse of the Soviet Union Latvia started to implement totally different forms of management, transition to market economy took place. Changes in the social security system |
С исчезновением Советского Союза Латвия стала внедрять абсолютно иные формы управления, взяв курс на переход к рыночной экономике. |
If a totally new regime is to be developed, primary consideration must go to the characteristics mentioned in the question itself, that is, a regime based on the functional characteristics, aerodynamic properties, space technologies used and design features. |
Для разработки абсолютно нового режима в первую очередь необходимо учесть характеристики, упомянутые в самом вопросе, т.е. режим, основанный на функциональных характеристиках, аэродинамических свойствах, используемых космических технологиях и конструкционных особенностях. |
Those whims and schemes were rejected through the exercise of the free will of the Member States, thereby defeating the United States exclusionary exercise, which was totally unacceptable to the international community. |
Эти прихоти и схемы были отвергнуты в результате свободного волеизъявления государств-членов, что нанесло удар по используемой этой страной практике изоляции других, абсолютно неприемлемой для международного сообщества. |
The unilateral decision of the President and the Registrar of the Tribunal to withdraw the request to Ambassador Pierre Prosper to facilitate the proposed meeting between representatives of the Tribunal and the Government of Rwanda is totally unacceptable. |
Одностороннее решение Председателя и Секретаря Трибунала отозвать направленное послу Пьеру Просперу предложение содействовать проведению предложенной встречи представителей Трибунала и правительства Руанды абсолютно неприемлемо. |
Lock Folder is a totally free program that allows you to lock folders on your desktop, and in general all those folders that you want to share with anyone. |
Lock Folder это абсолютно бесплатная программа, которая позволяет осуществлять блокировку папки на рабочем столе, и в общем, все те папки, которые вы хотите поделиться с кем угодно. |
Watt commented later that the remix was a "nightmare" and "totally worse than the Ethan James mix." |
Позже Уотт прокомментировал, что ремикс был «ужасным» и «абсолютно хуже, чем микс Итана Джеймса». |
He later said that Azumanga Daioh was an "almost totally innocent" kind of moe, centered around "peep at the chaste world of girls", in which "adorable girls do adorable things". |
Позднее он сказал, что Azumanga Daioh была «почти абсолютно безобидным видом моэ», сфокусированном на «подглядывании за целомудренным женским миром», где «прелестные девушки занимаются прелестными вещами». |
When hero Adam Warlock takes possession of the artifact the Infinity Gauntlet, he expels the good and evil aspects of his being to become a totally logical being, who can therefore use the Gauntlet wisely. |
Когда герой Адам Уорлок обрёл артефакт Перчатку Бесконечности, он вытеснил добрую и злую части своей сущности, чтобы стать абсолютно логичным существом, которое сможет мудро использовать Перчатку. |
You were... you were tough and grimy and, like, streety, but you were totally vulnerable. |
Ты был такой жесткий и такой грязный, и такой уличный, но абсолютно уязвимый. |
Your performance of "guy who's totally cool having just been dumped." |
Твоя роль "парня, который абсолютно спокоен, что его только что бросили." |
And not only is it easy, really, really easy and cheap, it's totally legal too. |
И это не только просто, очень-очень просто и дёшево, но и абсолютно легально. |