| I am totally committed to you. | Я абсолютно обязана тебе. |
| The risks were totally unacceptable. | Риск был абсолютно неприемлем. |
| 'It's totally unacceptable for an organisation...' | Для организации абсолютно неприемлемо... |
| It's a totally mutual location. | Это абсолютно соответствующее место. |
| If I'm being totally honest... | Если быть абсолютно честным... |
| This place is totally screwing us. | Это место абсолютно затрахало нас. |
| It's a totally different mineral composition. | Абсолютно разные по минеральному составу. |
| No, they're totally different. | Нет, они абсолютно разные. |
| But it's totally official. | Но это абсолютно официально. |
| And we're totally normal. | И с нами все абсолютно нормально. |
| The guy was totally normal. | Нет. Он был абсолютно нормальным. |
| But now - totally undateable. | Но теперь - абсолютно несвидабельна. |
| I thought it was totally sincere. | ћне это показалось абсолютно искренним. |
| But the party that she threw was totally embarrassing. | Может, Сирена и пыталась сделать что-то хорошее, но вечеринка, которую она устроила, была абсолютно смущающей. |
| Yet totally unavailable to anyone apart from him. | И абсолютно недоступная для кого бы то ни было, кроме него. |
| His delegation totally rejected all the unfounded allegations and dissociated itself from the draft resolution. | Его делегация абсолютно не приемлет все эти необоснованные утверждения и не желает иметь ничего общего с этим проектом резолюции. |
| I give you my firm pledge, Krasis, the crystal is totally inactive. | Честное слово, Кразис, кристалл абсолютно бездействующий. |
| Six to eight months, they're totally equivalent. | У 6-8-месячных детей абсолютно одинаковые паттерны. |
| That was a very brave thing to do... and totally unnecessary. | Поступок смелый, но... абсолютно бесполезный. |
| In particular, the fact that millions of children were involved in armed conflicts either as victims or participants was totally unjustifiable. | Факт вовлечения миллионов детей в вооруженные конфликты в качестве жертв или участников абсолютно необъясним. |
| It's totally unprofessional and - and disrespectful to you And whatever potential starlet girlfriend you might have. | Это абсолютно непрофессионально и... неуважительно по отношению к тебе и той твоей потенциальной подружке-кинозвезде. |
| Cause and Effect are totally bogus. | Причина и Следствие абсолютно фиктивны. |
| This area happens to be on the border of Peru and Brazil, totally unexplored, almost totally unknown scientifically. | Эта территория находится на границе Перу и Бразилии, абсолютно не исследована, практически совершенно не изучена учёными. |
| In a seemingly Manichaean view, it appears that there is one party that is totally guilty and one that is totally innocent. | Если следовать манихейской доктрине, то может показаться, что одна сторона несет всю полноту ответственности, а другая - абсолютно невиновна. |
| Six to eight months, they're totally equivalent. | У 6-8-месячных детей абсолютно одинаковые паттерны. |