| I'm so totally not here. | Я абсолютно не здесь. |
| And I totally get that. | И я абсолютно это понимаю. |
| That's a totally different thing. | Это же абсолютно другое. |
| And he is totally available. | И он абсолютно свободен. |
| I want her totally insulated. | Я хочу ее абсолютно изолировать. |
| You guys were totally right. | Парни, вы оказались абсолютно правы. |
| These articles are totally non-discriminatory. | Данные статьи носят абсолютно недискриминационный характер. |
| (a) A totally new regime; | а) абсолютно новый режим; |
| I totally missed it. | Я абсолютно все пропустил. |
| Completely and totally right. | Абсолютно и полностью права. |
| Ruby is also totally free. | К тому же Ruby абсолютно свободен. |
| I was totally obsessed with her. | Я была абсолютно одержима ей. |
| It will be totally theatrical museum. | Это будет абсолютно театральный музей. |
| It was totally cool. | Это было абсолютно круто. |
| They are both totally different. | Они оба абсолютно разные. |
| Everything's totally legit. | Всё абсолютно по закону. |
| You are totally right about the dress. | Насчет платья вы абсолютно правы. |
| I'm totally against that. | Я абсолютно против этого. |
| It's totally... it's fine. | Абсолютно... все хорошо. |
| I was totally unprepared for you. | Я была абсолютно не подготовлена. |
| No. Y you said it, totally. | Как ты сказал, абсолютно. |
| No, you're totally seasoned. | Да, абсолютно стреляный. |
| The old hall is totally deserted. | В старом зале абсолютно пусто. |
| He was totally right. | И он был абсолютно прав. |
| It's a totally awesome castle. | Это абсолютно обалденный замок. |