Английский - русский
Перевод слова Totally
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Totally - Абсолютно"

Примеры: Totally - Абсолютно
I'm sick of feeling totally alone. Мне надоело чувствовать себя абсолютно одиноким.
Listen, you know, you were totally right. Послушай, ты была абсолютно права.
Nobody wants to go on a three-hour bus tour of a totally unknown person's life. Никто не захочет З-х часовой автобусный тур посвященный жизни абсолютно незнакомого человека.
I found out what my power is and it's totally useless. Я узнала какая у меня способность и она абсолютно бесполезна.
She's totally eye-knowing us with her eyes right now. Она абсолютно вызывающе раздевает нас своими глазами.
This Helene was unknown, totally different from the ones she showed me. Теперь это была совершенно незнакомая мне Элен, абсолютно отличная от той, какой она была со мной.
I totally went the opposite direction of my inspiration for the Statue of Liberty. Я повернул абсолютно не туда с моим вдохновением от Статуи Свободы.
They're totally harmless, trust me. Они абсолютно безобидны, поверь мне.
You are totally wrong about man... Ты абсолютно не прав, любезный.
It was taken one night after we had fallen asleep together - totally innocent, nothing happened. Это было снято, когда мы заснули вместе... абсолютно безобидно, ничего не было.
I totally appreciate you keeping her on ice for me, dude. Я абсолютно признателен тебе, что "держал ее на льду" для меня, чувак.
I totally get why you guys are worried, and I so love you for it. Я абсолютно понимаю, почему вы обеспокоены, и я за это вас люблю.
But I enter this process totally confident that the convention can chose between two worthy, competent candidates. Но я вхожу в этот процесс, будучи абсолютно уверенным, что собрание сможет выбрать между двумя достойными и компетентными кандидатами.
He's got a car, and I am totally copacetic with that. У него машина, я абсолютно не возражаю.
W - I totally have that poster in my room. Этот постер, абсолютно точно, есть в моей комнате.
Well a, this mission feels fairly dangerous and totally half-cocked. Ну, А) эта миссия выглядит довольно опасной и абсолютно недоведенной.
I'm basically totally alone, and lonely all the time. Я абсолютно одинок, я один всё время.
You're totally right, it's a terrible idea. Ты абсолютно прав, это плохая идея.
To a computer, you're a totally different person. Для компьютера - это абсолютно другие люди.
They were just like on a totally different level. Они словно были на абсолютно ином уровне.
I need a new challenge, something totally different. Мне нужно новое состязание, что-то абсолютно другое.
But from now on, we have to be totally honest with each other. Но с этого момента мы должны быть абсолютно честными друг с другом.
That was totally unacceptable to the Czech Republic. Это абсолютно неприемлемо для Чешской Республики.
The Government position in both cases is totally unacceptable. Позиция правительства в обоих случаях является абсолютно неприемлемой.
Indiscriminate rocket and mortar firing towards civilian population centres and crossing points is totally unacceptable. Неизбирательные ракетные и минометные обстрелы гражданских населенных пунктов и контрольно-пропускных пунктов абсолютно неприемлемы.