Such attitude made it possible that the aggression, crimes and widespread destruction go totally unpunished. |
В результате подобного отношения агрессия, преступления и широкомасштабные разрушения совершаются абсолютно безнаказанно. |
It affirms that such acts are totally unacceptable. |
Он заявляет, что такие акты абсолютно недопустимы. |
This statement contains allegations that are totally unfounded and do not conform to the realities of Cyprus. |
В этом заявлении содержатся обвинения, которые являются абсолютно беспочвенными и не соответствуют реальному положению на Кипре. |
Other delegations stated that this situation was totally logical, taking into account the recosting methodology currently used. |
Другие делегации заявили, что эта ситуация является абсолютно логичной, если учесть используемую в настоящее время методологию пересмотра ставок. |
The recent testing of nuclear devices by France in the South Pacific is totally irresponsible and undermines its credibility. |
Недавнее испытание ядерных взрывных устройств, проведенное Францией в южной части Тихого океана, является абсолютно безответственным и подрывает доверие к нему. |
Given the nature of the occasion, this time for reconciliation, the intervention I protest was totally lacking in taste. |
Учитывая характер данного момента, этой возможности для примирения, выступление, против которого я протестую, было абсолютно бестактным. |
It is abundantly clear that the nuclear-weapon States, their supporters and private business which supports the nuclear-arms industry are totally opposed to the draft resolution. |
Совершенно очевидно и то, что государства, обладающие ядерным оружием, а также все те, кто их поддерживает, наряду с частными деловыми кругами, которые поддерживают отрасли промышленности, причастные к производству ядерного оружия, абсолютно не приемлют этот проект резолюции. |
However, the Security Council could not remain totally indifferent to the effects produced by sanctions. |
Однако Совет Безопасности не может оставаться абсолютно безразличным к последствиям, вызываемым санкциями. |
Understandably, this was totally unacceptable to the Serb people from the legal, political and any other aspect. |
Разумеется, для сербского народа это было абсолютно неприемлемо по соображениям юридического, политического и любого иного порядка. |
Be totally silent for the next five minutes. |
Будь абсолютно нем в следующие 5 минут. |
Wait, no, guys, look, this is all very on the nose and totally unnecessary. |
Ребята, всё это слишком буквально и абсолютно необязательно. |
And most importantly, I am totally a motorcycle type of guy. |
А самое главное, я абсолютно подходящий тип для байкерского прикида. |
No, but seriously, don't feel bad when I'm totally unfazed by this. |
Нет, серьезно, не расстраивайтесь, когда я абсолютно не замечу этого. |
'Cause it might not be a simple, totally mundane human embryo. |
Там как бы может быть не простой, абсолютно обыденный эмбрион. |
I'm totally isolated in the department. |
Я абсолютно один во всем участке. |
Now, I want you to be absolutely, totally, genuinely honest with me. |
Будьте совершенно и абсолютно честны со мной... |
Now, in Berkeley, we've gone totally fresh. |
Сейчас в Беркли, у нас все абсолютно свежее. |
They're totally cool with it. |
Они абсолютно с этим в порядке. |
I should like simply to point out that that statement was entirely biased and inappropriate, and contained remarks that are totally groundless. |
Я хотел бы лишь указать, что это заявление было абсолютно пристрастным и неуместным и содержало совершенно беспочвенные замечания. |
I am totally, completely, 100% normal. |
Я полностью, абсолютно, 100% обычная. |
I totally believed everything you were doing. |
Я поверил абсолютно всему, что ты делал. |
I totally respect your social media boycott. |
Я абсолютно понимаю твой бойкот социальных сетей. |
My favoring you is totally appropriate. |
Мое расположение к тебе абсолютно соответствующе. |
I totally get why you don't want to talk to the judge. |
Я абсолютно понимаю, почему вы не хотите идти к судье. |
Right, a totally healthy kid with no history of heart trouble. |
Да, абсолютно здоровый парень без отклонений с сердцем. |