The data provided above still does not provide a totally accurate measure of site usage. |
Приведенные выше данные все же не показывают абсолютно точную картину пользования веб-сайтом. |
I am totally convinced that the dialogue among societies and nations contributes to a culture of peace. |
Я абсолютно убежден в том, что этот диалог между обществами и нациями способствует распространению культуры мира. |
All these acts, aiming at creating de facto situations in the region, are totally unacceptable. |
Все эти действия, направленные на то, чтобы создать в этом районе ситуации, основанные на свершившихся фактах, являются абсолютно неприемлемыми. |
I am totally sure that all delegations will get the highest score in this examination. |
Я абсолютно уверен, что на этом экзамене все делегации получат самые высокие оценки. |
It is totally incomprehensible for me that a police officer who knows about this situation is so partial in his argumentation. |
Мне абсолютно не понятно, почему сотрудник полиции, знающий о таком положении дел, столь пристрастен в своих суждениях. |
Mr. Siles Alvarado (Bolivia) said that the situation of the Puerto Rican people was totally incomprehensible. |
Г-н Альварадо (Боливия) говорит, что положение пуэрто-риканского народа абсолютно не поддается пониманию. |
The Government considered that the allegations summarized in the above paragraphs were totally untrue. |
Правительство отметило, что изложенные выше утверждения абсолютно не соответствуют действительности. |
We believe that this is totally unacceptable. |
Мы считаем, что это абсолютно недопустимо. |
We are also deeply concerned that the funding announced to date for technological innovations needed to protect the environment in developing countries is totally insufficient. |
Мы также глубоко обеспокоены тем, что финансирование технических нововведений, о котором заявлялось до сих пор и которое необходимо для охраны окружающей среды в развивающихся странах, является абсолютно недостаточными. |
Many punishments are totally unreasonable and abusive, and represent widespread and systematic violations of human rights. |
Многие наказания носят абсолютно неразумный характер, чрезмерны и являются широко распространенными и систематическими нарушениями прав человека. |
At least in the view of my delegation, those ideas are totally inappropriate at this juncture. |
Однако с точки зрения по меньшей мере нашей делегации, на данном этапе эти идеи абсолютно неуместны. |
For us, obviously, any extended and open-ended entrenchment by Eritrea in Ras Doumeira and Doumeira Island is totally unacceptable. |
Ясно, что для нас любое длительное и неопределенно долгое закрепление Эритреи в районе Рас-Думейры и на острове Думейра является абсолютно неприемлемым. |
A return to the peace process negotiations under such conditions would be totally futile. |
Возобновление переговоров в рамках мирного процесса при таких обстоятельствах будет абсолютно бесплодным. |
It is totally unacceptable and beyond common decency that any Government would condone this massacre. |
Попустительство этой расправе со стороны какого-либо правительства абсолютно неприемлемо и является вызовом человеческому достоинству. |
Forcing a woman to carry life-threatening pregnancies to term was also totally unacceptable. |
Не разрешать женщинам прерывать угрожающую жизни беременность - также абсолютно недопустимо. |
The statement that there is unwillingness on the part of Bhutan to resolve the problem is totally false. |
Заявление об отсутствии готовности со стороны Бутана разрешить эту проблему является абсолютно необоснованным. |
I'm totally okay to swim again. |
Я абсолютно готова снова приступить к плаванию. |
I totally know how you feel. |
Я абсолютно знаю, что ты чувствуешь. |
You were absolutely and totally right. |
Ты был совершенно и абсолютно прав. |
His delegation therefore objected to the United States unilateral policy of desertification, for political reasons totally divorced from the problem. |
В связи с этим делегация Боливии возражает против политики опустынивания, в одностороннем порядке проводимой Соединенными Штатами, которая по политическим причинам абсолютно не связана с проблемой. |
So this room is totally slammin'. |
Итак, эта комната - абсолютно зашибенная. |
What happened to Laura... this is totally unacceptable. |
Случившееся с Лорой... абсолютно недопустимо. |
So I was totally ready to do it with you. |
Я была абсолютно готова сделать это с тобой. |
No, no, no, this is totally legit. |
Нет, нет, это абсолютно легально. |
Simon Fischer... was a totally different situation. |
Саймон Фишер... там была абсолютно другая ситуация. |