Average Accessing Time: 13 Hours/Week. |
З) Средняя продолжительность Интернет-сеанса: 13 часов в неделю. |
Time and length of breaks may be freely determined, except as regards young workers, who may not work for over four and a half hours without a break. |
Время и продолжительность перерывов для отдыха определяются произвольно, если речь не идет о молодых работниках. |
On the basis of a study conducted jointly by CEMAGREF and Transfrigoroute France, the time limits for cooling down to the class temperature in terms of the outside temperature will be: |
Исходя из результатов исследования, проведенного совместно "Семагреф" и "Трансфригорут Франс", предельная продолжительность периода снижения температуры до температуры, предусмотренной для данного класса транспортных средств, в зависимости от величины наружной температуры будет следующей: |
At its 393rd meeting, the Committee decided to limit its future meetings schedule to a one-meeting organizational session, a three-day substantive session in August and one meeting during the General Assembly, thereby reducing its meeting time by 22 per cent. D. Programme of work |
На своем 393-м заседании Комитет постановил ограничить расписание своих будущих заседаний проведением организационной сессии в одно заседание, основной сессии в три заседания в августе и одного заседания в ходе Генеральной Ассамблеи, в результате чего продолжительность его заседаний будет сокращена на 22 процента. |
The Working Time Act provides that the regular hours of work per working day must not exceed 8 hours. |
Согласно этому Закону, ежедневная продолжительность рабочего времени не должна превышать 8 часов. |
Longest lead time (international) |
Наибольшая продолжительность процесса найма (для международного персонала) |
Longest lead time (national) |
Наибольшая продолжительность процесса найма (для национального персонала) |
Cumulative time (s) |
Общая продолжительность (нарастающий итог) (с) |
COMPOSITION FOR DECELERATING THE AGEING IN THE ORGANISM AND FOR EXTENDING THE LIFE TIME THEREOF AND THE USE OF SAID COMPOSITION |
КОМПОЗИЦИЯ, ЗАМЕДЛЯЮЩАЯ СТАРЕНИЕ И УВЕЛИЧИВАЮЩАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЖИЗНИ ОРГАНИЗМА, И ЕЕ ПРИМЕНЕНИЕ |