LFS data will also be used to improve the quality of other labour market variables, like 'Time usually worked' and 'Occupation'. |
Данные ОРС используются также для улучшения качества других переменных, касающихся рынка труда, таких, как "обычная продолжительность работы" и "вид деятельности". |
C. Average completion time |
С. Средняя продолжительность заполнения переписного листа |
Average time of pre-trial detention |
Средняя продолжительность содержания под стражей до суда |
The time a child may be detained has also been limited. |
Продолжительность задержания ребенка также ограничена. |
Response rate to e-census Average time completion on e-census |
Средняя продолжительность заполнение электронного вопросника |
Duration of each Cumulative time (s) |
Продолжительность каждой(го) |
The running time of the video (in minutes) |
Продолжительность видео (в минутах) |
Article 5: Delivery time |
Статья 5: Продолжительность сдачи |
Adequate meeting time to consider reports of States |
Надлежащая продолжительность заседаний для рассмотрения |
5.24 Effective border control time |
5.24 Фактическая продолжительность пограничного контроля |
Certificate justifying the rest time required |
Свидетельство, подтверждающее продолжительность отдыха, |
Typical information captured for each step in the deployment plan is: Sequence Number Activity Name Activity Description Scripted Instruction Start Date & Time Expected Duration Dependent Activities Responsible Resource Release management Change management Configuration management Information Technology Infrastructure Library (ITIL) Shahid, Malik. |
Типичная информация, получаемая на каждом шагу, в плане внедрения: Порядковый номер Название действия Описание деятельности Подготовленная инструкция Начальная дата и время Ожидаемая продолжительность Зависимые действия Ответственный ресурс Управление изменениями Shahid, Malik. |
Time frames for public participation that involves a transboundary element should be at least as long as those that do not involve a transboundary element and, on a case-by-case basis, may be longer in order to account for cultural and communication problems. |
Сроки участия общественности, включающие трансграничный элемент, которые должны иметь, по крайней мере, такю же продолжительность, как и те, что не связаны с трансграничным элементом, и, от случая к случаю, могут быть даже более длительными с учетом культурных и коммуникационных проблем. |
Time of contribution rose from 27.5 to 28.7 years for women and from 32.7 to 33.8 for men. |
Продолжительность периода уплаты взносов возросла с 27,5 года до 28,7 года у женщин и с 32,7 года до 33,8 года у мужчин. |
Length of processing time; |
Продолжительность сроков рассмотрения заявлений и жалоб. |
Flying time of each leg of a journey |
Продолжительность перелета на каждом участке маршрута |
Work time is reduced for: |
Устанавливается сокращенная продолжительность рабочего времени для: |
Durability - Lasting significance over time. |
Континуальность - продолжительность во времени. |
Length of processing time of cases; |
Продолжительность сроков рассмотрения дел. |
Completion of transactions time over time |
Продолжительность проводки операций во времени |
Article 5: Carriage time |
Статья 5: Продолжительность перевозки |
Average time for evaluation was 68 days |
Средняя продолжительность рассмотрения составляла 68 дней |
Duration of each Cumulative time (s) |
Продолжительность каждой (каждого) |
No reference is made here to the reason of the temporary absence: only the time duration is relevant. |
О причине временного отсутствия не упоминается - значение имеет только его продолжительность. |
Duration (time schedule). |
продолжительность (расписание). |