Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Продолжительность

Примеры в контексте "Time - Продолжительность"

Примеры: Time - Продолжительность
The recruitment lead time has been significantly reduced from 191 days to 100 days. Продолжительность процесса найма персонала существенно сократилась со 191 до 100 дней.
The average time taken in 2011 was 170 days. Средняя продолжительность процесса отбора в 2011 году составляла 170 дней.
The General Assembly granted the Committee an additional week of meeting time for the year 2012. Генеральная Ассамблея утвердила Комитету продолжительность его заседаний на одну неделю в течение каждой сессии, начиная с 2012 года.
B. Road Driving time and rest periods В. Продолжительность управления и периоды отдыха при автомобильных перевозках
This has significantly reduced the recruitment lead time and contributed to lower vacancy rates. Это позволило существенно сократить продолжительность процедуры набора сотрудников и способствовало уменьшению числа вакантных должностей.
However, a lower loading temperature would make it possible to extend the transport time. Вместе с тем благодаря снижению температуры груза при погрузке можно было бы увеличить продолжительность перевозки.
The average time for review was 11.5 days. Средняя продолжительность рассмотрения составила 11,5 дня.
The average time for submission of local committee on contract cases was 32 days. Средняя продолжительность представления заявок местным комитетом по контрактам составила 32 дня.
One such factor is residence time. Одним из таких факторов является продолжительность пребывания.
The consultation time for counselling service varies on a case-by-case basis depending on individual person's specific clinical and psychosocial needs. Продолжительность предоставления консультационных услуг изменяется от случая к случаю, в зависимости от особых клинических и психосоциальных потребностей конкретного лица.
The time of application of the test voltage shall be 1 min. Продолжительность применения сильного напряжения составляет 1 мин.
Estimate 2004-2005:10 days of processing time Расчетный показатель на 2004 - 2005 годы: продолжительность обработки заявок составляет 10 дней
Target 2006-2007: 9 days of processing time Целевой показатель на 2006 - 2007 годы: продолжительность обработки заявок составляет 9 дней
There was no contract with time actually worked of one year or more. Не было заключено ни одного контракта, по которому продолжительность фактически отработанного времени составила бы один год и более.
Mr. PAVLIN (Slovenia) said that the average time spent in detention had decreased in recent years. Г-н ПАВЛИН (Словения) говорит, что за последние годы средняя продолжительность пребывания под стражей уменьшились.
An average time to evacuate injured persons to a first aid clinic is 30 minutes. Средняя продолжительность эвакуации пораженных лиц в клинику первой помощи составляет 30 минут.
Perhaps a reduction of both the number of planned meetings and the time frame may be necessary. Возможно потребуется сократить как количество запланированных заседаний, так и продолжительность их проведения.
Contract time: 1 to 3 months. Продолжительность контракта: от 1 до 3 месяцев.
In most European Union countries, working time is gradually decreasing. В большинстве развитых стран средняя продолжительность работы последовательно снижается.
Data usage logs (connection time, bytes sent and received) are also available. Также доступны журналы передачи данных (продолжительность соединения, количество переданных и принятых байт).
Added ability to alert when the average ping time exceeds a certain threshold (network latency test). Добавлена возможность оповещения, когда средняя продолжительность пинга превышает определенный порог (тест задержки сети).
The original run time of the film was 73 minutes. Первоначально продолжительность фильма составляла 74 минуты.
The average procedure time is 26 minutes. Средняя продолжительность исполнения - 26 минут.
In choosing among different affiliates in different countries, the firm may discover that regulations on operating time vary substantially across these settings. Делая выбор между различными филиалами в различных странах, компания может обнаружить, что нормы, регулирующие продолжительность эксплуатации, существенно различаются по странам.
They should be subject to the same time limits. Продолжительность их выступлений должна подпадать под такие же ограничения.