| Hell, I told her she could take the ring off. | Дьявол, я сказал ей, что она может снять кольцо. |
| And you won't take off your coat. | И на вас манто, которое вы хотели бы снять. |
| You can take your vest off now, Mr. President. | Можете снять бронежилет, господин президент. |
| Could you please take that off? | Не мог бы ты снять это, пожалуйста? |
| I want to shoot it in one take. | Я хочу ее снять одним куском. |
| Must take the pressure off when your patient's already dead. | Когда твой пациент уже мёртв, нужно снять напряжение. |
| Mr. Gates, I think you should take off your sweater because it clashes with the background. | Мистер Гейтс, думаю, вам лучше снять ваш свитер потому что он дисгармонирует с фоном. |
| Sharpshooters can take him out from the roof. | Снайперы могут снять его с крыши. |
| Can you take off your shoes? | Не могли бы вы снять ваши туфли? |
| I can't take them off anymore. | Я больше не могу их снять. |
| We could take the three-bedroom and... find a roommate later if we need. | Мы могли бы снять с З спальнями. а соседа найти позже, если понадобится. |
| Just take off, don't ask questions. | Просто снять, не задают вопросов. |
| I wish I could take this cast off soon. | Мне бы очень хотелось поскорее снять гипс. |
| You wouldn't take off your shoes after that. | Ты не могла снять свою обувь после всего. |
| I just maxed out on my IRA contributions, so I cannot take money back, otherwise I will get massive penalties. | Я превысила размер вклада на свой пенсионный счёт, так что я не могу снять деньги, потому что это грозит большими штрафами. |
| At this point, she should probably just take off the other shoe, as well. | Теперь уже ей, наверное, лучше просто снять и вторую туфлю. |
| There's no way a pilot like Korman would've let that kid take his watch off his wrist. | Не может быть, чтобы такой пилот, как Корман, находясь в сознании, позволил бы просто снять часы со своего запястья. |
| Why don't you take off that heavy gear and relax? | Почему бы вам не снять этот тяжелый механизм и не расслабиться? |
| Just let me take off the tie! | Да разрешите же мне снять этот галстук! |
| Here, you can take that off now, son. | Всё, это можно снять, сын. |
| Can you take your jacket and hat off for me too? | Можешь снять куртку и шапку для меня? |
| I can rent a bigger place and take him with me. | Я могу снять место побольше и поехать вместе с ним. |
| I want to pour these two glasses of wine, And then take you upstairs to my bedroom, Take off all of your clothes... | Я хочу наполнить эти два бокала вином, а потом пойти с тобой наверх в мою спальню, снять с тебя всю одежду... |
| Can we take these off? -No, take them with you! | Мы можем снять их? - нет, забирайте их с собой. |
| Sure, should I take my shirt off, too? | Конечно, может мне еще рубашку снять? |