This should take the edge off. |
Это должно снять остроту. |
Let me take his body down. |
Позвольте мне снять его тело. |
Can I take this stuff off now? |
Уже можно снять эту штуку? |
We can take those charges off the table. |
Мы может снять эти обвинения. |
Can we take the helmets of? |
Может, можно снять шлемы? |
Should I take my clothes off? |
Я должна снять свою одежду? |
When can I take this thing off? |
Когда мне можно ее снять? |
After having removed the fastening, take off the compressor from the automobile. |
Отвернув крепление снять компрессор с автомобиля. |
With thoughtful planning the region can take pressure off of the city. |
Сторонники концепции считают, что при разумном планировании регион может снять с города часть нагрузки. |
I don't take fashion pictures anymore. |
Да. Кстати, тебя искал Папарацци, хочет снять для журнала мод. |
I'll have them take all the bugs out. I need to know where you are. |
Слушай, я скажу им снять все жучки. |
The person who was with her made her take the apron off. |
Хигаси-Таку? Её спутник попросил её снять фартук. |
Can you take those off? - Yes, Ma'am. |
Можете это снять Я одеваю его в другом стиле. |
I can't take the door off its hinges if you're standing in front of it. |
Мы не можем снять дверь с петель, пока вы её заслоняете. |
There are things that if I take them off I won't be able to put back on. |
Есть такие вещи, которые можно снять, а потом не наденешь. |
Now I think you should go and make Lady Thring take of her wig while your about it. |
А теперь пойдите и заставьте леди Троббинг снять парик, чего уж там. |
In December 1996, the author was asked by the police of Aïn-Wâadja to find Tabelout Mohamed so that they could take his testimony. |
В декабре 1996 года полиция города Айн-Бейда попросила автора разыскать Табелу Мохаммеда, чтобы снять свидетельские показания. |
So I'm going to give you a little something you can't take off. |
Поэтому тебе нужно то, что ты не сможешь с себя снять. |
We'll take this sWeater off. I think so. |
Кофтеночку, я думаю, лучше снять. |
You and Ferol, take your coats off. |
Вам с Феролом надо снять мундиры. |
Here is the most banal picture one can ever take in Kharkov. It's a view over the Blagoveschensky cathedral from the University hill. |
Вид на Благовещенский собор с Университетской горки (самый пошлый по части оригинальности вид, который только можно снять в Харькове). |
With a lover, she would take fiveth, or even sixth, but never the seventh. |
Перед возлюбленным, она может снять пятую или даже шестую, но седьмую - никогда. |
He can't take off his hat, his hands are full of candies. |
Все руки вымазал в в сладком на других славах, теперь не может шляпу снять. |
You can either take your socks off now - or I can knock 'em off for you. |
Ты можешь снять носки сам или это сделаю я. |
If you don't believe it, he can take his shirt off and you can be sure about it. |
Если не верите, он может снять рубашку, чтобы вы убедились. |