| And then in a minute you can come in and take them off. | А потом ты можешь зайти и снять ее. |
| If you ask me, I think one of us should take off his glasses. | По моему мнению, одному из нас лучше снять очки. |
| Can I take off my tie, please? | Могу я снять свой галстук, пожалуйста? |
| Can you please take these off? | Не могли бы вы их снять? |
| You mean take off my wedding ring? | Хочешь сказать, снять моё обручальное кольцо? |
| You guys should take your shoes off if you don't want to get them wet. | Вам, ребята, надо снять вашу обувь, если вы не хотите, чтобы она промокла. |
| We can take down these poor to give him a proper burial? | Мы можем снять этих бедняг, чтобы похоронить? |
| I went to the doctor yesterday and he told me I could take off my brace. | Я вчера ходила к врачу и он сказал, что я могу снять корсет. |
| He made me take off my clothes and get on all fours and crawl to the bed. | Он заставил меня снять одежду и встать на четвереньки и ползти на кровать. |
| Maybe we should take off our metal helmets? | Может нам стоит снять наши металлические шлемы? |
| I can't take off my dress. | Подожди, я не могу снять платье! |
| Shouldn't we take him down or something? | может быть нам его снять или ещё что? |
| Muse, will you take these things off? | А нельзя с меня снять эти штуки? |
| In fact, if it'll make you feel more comfortable, I can take off the uniform. | Если вам так будет удобнее, я могу снять форму. |
| As it causes difficulties for some, I suggest we delete it, as clearly States parties cannot take action where they have no jurisdiction. | Поскольку эта формулировка вызывает возражения со стороны некоторых делегаций, я предлагаю снять ее, так как государства-члены, естественно, не могут принимать какие-либо меры, когда они не имеют юрисдикционных полномочий. |
| This led to controversy, and debate in the Macedonian public over whether the government should intervene and take down the Albanian flags. | В обществе начались споры и дебаты о том, должно ли правительство Республики Македония вмешаться в происходящее и снять албанские флаги. |
| MAHLI can take true-color images at 1600×1200 pixels with a resolution as high as 14.5 micrometers per pixel. | MAHLI может снять изображение размером 1600× 1200 пикселей и с разрешением до 14,5 мкм на пиксель. |
| I will deny you three times you can take the mask off | Я три раза отрекусь от тебя Можешь снять маску |
| Why don't you take off your coat? | Почему бы тебе не снять своё пальто? |
| Captain Steele, I'll take out the threat in the window. | Капитан Стил, разрешите снять снайпера в окне. |
| They kicked Jamal out because he was born two weeks early... and now they're makin' Miles take his headphones off... | Они исключили Джамала, он родился на две недели позже, чем надо. А теперь велят Майлзу снять наушники. |
| If he were to hear through the grapevine that I was willing to work overtime, - take some of it off his hands... | Если он случайно услышит, что я добровольно работала сверхурочно, пыталась снять с его плеч часть... |
| Maybe I should take off some clothes, so you could... no no, that's good. | Может мне снять одежду, чтобы ты мог... Нет-нет, все хорошо. |
| Probably better all take our shoes off For this part of the tour. | Вероятно, лучше всего снять наши туфли, для этой части экскурсии |
| So, I'm going to give you a little something you can't take off. | Итак, сейчас я тебе подарю кое-что, что ты снять не сможешь. |